Bár mindennapjainkat és így közgondolkodásunkat az olyan globális krízisek formálják jelenleg, mint az ukrán-orosz háború, a koronavírus hosszúra nyúló árnyéka vagy épp az energiaválság, azért más kihívások sem tűntek el. A tengerentúlról érkező woke-hullámverés sem enyhült, legfeljebb lassan megszokottá válik.
E hasábokon is értekeztem már arról, hogy a nyelv mesterséges megváltoztatása a társadalmi mentalitás átformálását készíti elő, hogy a safe space-ek nyomorúsága a valós diskurzusok, a kritikus gondolkodás tabusítását jelenti. Arról is, hogy a jelenkori társadalommérnökösködés visszavetül a múltra is, így a haladárok
a klasszikus műalkotások átírását vagy betiltását is szorgalmazzák.
Az Elfújta a szél vagy a Monty Python után itt az újabb áldozat, a Winnetou-sorozat. Ahogy arról lapunk is beszámolt, Karl May népszerű regényfolyamának fiatalok számára készült adaptációját Németországban a Ravensburger kiadó levette polcáról. A vád woke-szemmel igen súlyos: a könyvsorozat feldolgozása történelmietlen, és nincs tekintettel az őslakosok érzékenységére.
A döntést egy liberális Facebook-cunami előzte meg, amiben a német sikerírót rasszistának titulálták, míg a kiadót érzéketlenséggel, a posztmodern progresszió kedvelt rágalmával, a kulturális kisajátítással vádolták.
Az események innentől felpörögtek, pró és kontra mindenki megszólalt. A józan hangok arra figyelmeztettek, hogy teljesen kontraproduktív korábbi műalkotásokon a jelen (önkényesen kitalált) társadalmi mércéjét számonkérni, illetve hogy egy kalandregényt történelmi hitelességgel méricskélni bornírt baromság.
Akárhogy is nézzük, a cenzúra a cancel culture állatorvosi lova:
benne van a hiszterizált tömegeknek való megfelelési kényszer, a fikciós irodalom, így a művészet teljes félreértése és az a társadalomgyurmázó lendület, ami a valóság meghajításától sem riad vissza.
A Winnetou-sorozat indexre helyezésével ugyanakkor – akarva-akaratlanul – a szép új világ morális ítélete is kifejeződik. Az indiánregény ugyanis a hősiességről, bajtársiasságról, a sírig tartó hűségről szól. Nem mellesleg egy apacs és egy sápadtarcú kulturális különbségeken és rasszokon átívelő barátságáról. Hogy a nyelvezet nem píszí? Hogy a regényekben halomra hullanak indiánok és jenkik? És hogy az őslakosok bemutatása egysíkú? Igen, ez mind igaz, ám ezekkel együtt is maradandó kulturális teljesítményről beszélhetünk.