kétségbeesetten kapaszkodva a hitbe, hogy minden felfakadt hazugságkelés ellenére is többet ér az élete egy lepattant keletnémet rockerénél.
Eközben a jólfésült, magabiztos színészből, akit vár a londoni casting és az újabb siker, aki vélt kegyet gyakorol, amikor barátságos uraságként egyáltalán szóba áll a környék jobbágyaival, a végére csapzott, emberi roncs marad, aki feltűrt ingujjban már egészen remekül beleolvad a kocsma törzsközönségébe.
Mert hát Brunónak egyvalamije van, ami a színésznek nincsen: ideje, jobban mondva: türelme. Miközben a ház legrégibb lakója jogán betolakodóként tekint a jókora teraszos loft lakás különliftes figurájára, akinek nevetése – az angol nevetés, a spanyol nevetés, a német nevetés – végtelenül irritálja, így hát volt Stasi-ügynökhöz méltó módon, kíméletlen alapossággal és pontossággal fejti le a színész igazi énjére rakódott önhittséget, manírokat, márkajelzéseket és önbecsapásokat, míg el nem jut annak lecsupaszított jelleméig.
Rétegről rétegre hámlik le minden maszkként hordott hazugság, Brunó mindig megtalálja azt az egy félmondatot, amellyel az egyre kétségbeesettebben szabadulni akaró Danielt – aki, ha féltucatszor meg nem indul a helyiségből, akkor egyszer sem –
minduntalan visszarántja személyes pokla kondérjába, rutinnal kavarva rajta egyet-kettőt.