Az USA budapesti nagykövete Brüsszelbe utazott
Azt hiszem most van az a pillanat, amikor meg lehetne kímélni David Pressmant a Budapestre történő fáradságos visszautazástól.
Úgy tűnik, a nyelvi woke-izmusnak is vannak határai.
A The Associated Press Stylebook nemrég közzétett egy posztot, melyben azt írják mintegy „megfontolandó tanácsként”, hogy az újságírók tartózkodjanak általános címkék használatától amikor emberek olyan csoportjairól van szó, akiknek a címke az egyetlen közös jellemzőjük, mert ez „dehumanizáló hatású” lehet. Nem ajánlott olyasmit írni, hogy a szegények, a mentális betegek, a franciák, a fogyatékosok, a felsőfokú végzettségűek, és helyette inkább úgy érdemes fogalmazni, hogy emberek mentális betegséggel – hozták fel példaként.
Nem sokkal ezután „a franciák” kifejezést is a dehumanizálók közé sorolták, ami egyrészről óriási felháborodást, másrészt mémek tömkelegét váltotta ki.
Ezen a ponton azonban már az amerikai francia nagykövetség is beszállt. A nagykövetség szóvivője, Pascal Confavreux a New York Timesnak mondta el, hogy el sem tudják képzelni, mi lehetne 'a franciák' alternatívája.
A viccesebb kedvűek „a franciaságukat megélő/megtapasztaló emberek” szóhasználatot ajánlották alternatívaként.
Az AP végül a hivatalos Twitterén reagált: elismerve, hogy 'a franciák' szerepeltetése a listán helytelen volt. Noha a listára való felvételt azzal indokolták, hogy meg akarták mutatni: nemcsak a negatív sztereotípiák esetében nem érdemes általános címkéket használni, hanem az amúgy semlegesnek vagy pozitívnak gondolt kategóriák esetében sem. Ezzel egyidejűleg frissítették a posztot, eltávolítva a kérdéses részt.
Nyitókép: Twitter, képernyőfotó