#AzEgyenlőségUniója: az Európai Bizottság inkluzív kommunikációs iránymutatása címmel köröztet belső dokumentumot az Európai Bizottság egyenlőségért felelős biztosa, a máltai munkáspárti Helena Dalli. A Mandiner által megszerzett dokumentumból kiderül,
az Európai Bizottság minden alkalmazottjának kötelezővé teszi az úgynevezett inkluzív kommunikációt,
azaz a liberálisok szájízének megfelelő nyelvhasználatot. „Bizonyos szabályokat mindig be kell tartanod, mikor a Bizottság nevében kommunikálsz, függetlenül személyes helyzetedtől vagy véleményedtől” – szól az ukáz. Dalli előszavában hangsúlyozza, „az embereknek a kommunikációnkban önmaguk egy pozitív változatát kell látniuk”, jelentsen ez bármit is, majd rátér a kötelező nyelvi szabályok által érintett területekre, dobpergés: „inkluzívan kell kommunikálnunk, hogy garantáljuk: mindenkit teljes anyagi mivoltában (sic!) becsülünk és elismerünk, függetlenül nemtől, faji vagy etnikai hovatartozástól, vallástól és hittől, fogyatékosságtól, kortól és szexuális orientációtól.”
A szabályok a továbbiakban kötelezően alkalmazandók az Európai Bizottság nevében kiadott sajtónyilatkozatokban, ismertető anyagokban, infografikákban, illetve a sajtótájékoztatókon elhangzott kérdésekre adott válaszokban. Érvényesek lesznek továbbá az Európai Bizottság közösségimédia-felületeire, belső kommunikációjára és képzési anyagaira, az Európai Bizottság alkalmazottai részéről elhangzó beszédekre, általuk írt véleménycikkekre, illetve általuk megfogalmazott briefingekre. Magyarul:
aki a pénzét az Európai Bizottságtól kapja, annak mostantól levegőt vennie is csak újbeszélül lehet.
Az anyag hangsúlyozza, „a nyelv idővel, kultúrákon és generációkon átívelve változik, így arra biztatunk, maradj kíváncsi és állj készen arra, hogy frissítsd a nyelvhasználatod, ahogy szükséges”.
Azonnali hatállyal betiltatnak a nemi megjelölést tartalmazó főnevek (a nem-újbeszél angolban ilyen a szóvivő, aki spokesman, vagy az elnök, aki chairman, de még súlyosabb a helyzet a német nyelvű kommunikációban, ahol a sillabusz nyilvánvalóan a gendercsillag – Vorsitzende*r – kötelezővé tételét fogja előírni). Helyettük gendersemleges szavakat kell használni: spokesperson, chair. Emellett repülnek az uniós dokumentumokból a férfi névmások (he, his, de ilyen problémák az összes germán, szláv vagy újlatin uniós nyelvben is felmerülnek) is, amelyeket innentől kezdve tilos alapértelmezésként használni, helyette a végtelenül szerencsétlen he or she vagy s/he fordulatokat kell használni, vagy a többesszámú they-t, esetleg teljesen kihagyni a névmást a mondatból. Emellett illegalitásba vonul az udvariasság is: „figyelj arra, hogy ne mindig ugyanazt a nemet említsd elsőként a névsorban”, azaz lőttek a hölgyek előreengedésének. Ráadásul ezentúl tilos bizottsági tisztviselőknek olyan kerekasztal-beszélgetéseken részt venni, amelyeken csak férfiak, vagy csak nők vesznek részt.