Újabban a Guardian írta meg, hogy Gorman Biden beiktatásán előadott versének katalán fordítóját is leváltották, elmondása szerint azért, mert a profilja nem illett bele a képbe.
„Azt mondták, hogy nem vagyok alkalmas a fordításra” – mondta Victor Obiols katalán fordító szerdán az AFP-nek. „Nem kérdőjelezték meg a képességeimet, de más profilú fordítót kerestek, aki lehetőleg nő, fiatal, aktivista és fekete” – nyilatkozta.
Amanda Gorman A hegy, amit megmászunk című verse világsiker lett, többek között a tüntetők Capitoliumba való betörése is inspirálta sorait, miszerint a demokráciát „nem lehet végleg legyőzni”.