Elsöprő győzelmet aratott egy pár hónapja alakult párt Bulgáriában

Rumen Radev korábbi elnök alakulata nagyon simán nyert, de egy koalíciós társra szüksége lesz.

Egyszerű figyelmetlenség volna?
„Csabi nem könny eset.” Így kezdődik a frissen nyomtatott hatodikos magyar tankönyv „Akikr l beszélni szoktunk” című leckéje a „H SÖK” című részből – számol be a Főtér.
Újraolvasta háromszor? Nem, nem az ön olvasószemüvegével van a baj, hanem a tankönyvvel: hiányoznak ugyanis belőle bizonyos magyar karakterek (mint a jó öreg ő és ű). Elkallódott pár mihaszna, hétpróbás, csintalan betű.

A jómadarak a műszaki szerkesztés során elvileg még megvoltak, ám, mire az anyag a nyomdába ért, huss, lábuk kélt. A hiba ráadásul nem csak a H SÖK című fejezet Akikr l beszélni szoktunk című leckéjében bukkan fel, hanem az egész könyvben végig.
A normális az lenne, hogy ilyen esetben az Editura Didactică nevű állami tankönyvkiadó elnézést kér, valamint haladékot, hogy kinyomtassa a könyveket rendesen, ám ez nem Svájc, így a botrányos könyveket lazán kiszórták a diákoknak, miközben keresztbe tett ujjakkal reménykedtek, hátha nem tűnik majd fel senkinek, hogy Csabi nem könny eset.
Sz p volt fi k!!