Mateusz Morawiecki a CPAC-en lerántotta a leplet „az Európai Unió legnagyobb butaságáról”

Drámai hangot ütött meg Lengyelország volt miniszterelnöke.

A krakkói karácsonyi vásáron kérdezték lengyel barátainkat.
Két fiatal magyar, Nizalowski Fanni, a Waclaw Felczak Alapítvány ifjú nagykövete és testvére, Nizalowski Dorottya, arról kérdezték a krakkói járókelőket, hogy vajon kitalálják-e néhány magyar szó jelentését. Lengyel barátainkat többek között a magyar „szeretet”, „sál” vagy éppen „kalács” szavak jelentéséről is faggatták.
A kedves és vidám hangulatú videóból kiderül: nem csupán egy-két szavunk, de még egy dalunk sem ismeretlen előttük. A magyar felirat a videóban a „fogaskerékre” kattintva érhető el: