Igazából tudtam, hogy váltanom kellene országot
Ehelyett ott rohadtam szinte minden magyar tévécsatornánál.
A momentumos bagázsnál még a csúcsponton nagyon túl lévő Gyurcsány Ferenc is ezerszer okosabb.
„A szavak jelentésmódosulása természetes jelenség, némely kifejezés akár teljesen új jelentést is kaphat egy emberöltőn belül. A jelentésmódosítás általában csak akkor nem szokott sikerülni, ha egy kifejezést a nyilvánvaló eredeti jelentésének a teljes ellentétére akarnak használni. Ezért nem sikerült a liberálisoknak még elérniük, hogy például a szólásszabadság a teljes kuss jelentését vegye fel.
Szerencsére a diktatúra szó is ilyen. És reméljük, ilyen is marad, habár az a szituáció, amelyben mi, idősebbek megtanultuk a jelentését, már nem nagyon létezik a liberális oktatási rendszerben. Lánykori nevén a tollbamondás, vagyis a diktálás volt az a pillanat másodiktól, amit mindenki utált. Még a buzgó mócsingok is. Ekkor ugyanis a tanár ritmusában kellett leírni, amit diktált, helyesen és szépen. Ez a gyermeki lélek teljes kiürítését kívánta meg. Akiben maradt bármi játszi gondolat, az lemaradt, továbbá siettében még rondán is írt.
Akibe aztán szorult bármi értelem, az a diktál, diktatúra szavak szótőegyezéséből levonta a szomorú következtetést, mi is lehet az a diktatúra. Játsszunk el a gondolattal, hogy a tegnap esti tüntetés résztvevőivel, a jelentésmódosult forradalmárokkal mi történt volna egy diktatúrában, vagy egy olyan működő demokráciában, mint például az USA. (A forradalmár fogalmának az új jelentése egyébként a következő: agresszív kis pöcs /sajnos a nőneműek esetében is/.)”
Nyitókép: MTI / MTVA