„»Our president is a complete disaster« – ezt festette fel valamelyik nagyon demokrata tegnap az Országház előtti rakpart falára. A derék aktivista – az egy állásnak tűnő létforma a Soros-birodalomban – angolnyelv tudásába most nem mennék bele. Sok az akcentus, a nyelvjárás, hagyjuk az ilyeneket. De ha csak a Google fordítóprogramjába beírt volna, viszonylag gyorsan kiderül, hogy a »president« az elnök, a miniszterelnök meg »prime minister«.
Az internet arra is alkalmas, hogy bárki könnyen kiderítse: Magyarország kormányfőjének van irodája a Parlamentben, de az államfő a Várban dolgozik. De az is lehet, hogy a fiatalember összezavarodott, nem érti tisztán, hogy ki kicsoda most, kit is kell nagyon utálni? Azt ugyan megmondták a CEU tanfolyamon, hogy most nagyon keménynek és odaszólónak kell lenni, de az ember nem mindig tud koncentrálni ebben a közegben a lényegre. A Parlament egyébként is »adott élethelyzetben« rózsaszínűnek tűnik, vagy ultraviolának, vagy…