A magát elvi értelemben baloldalinak aposztrofáló Kurt Vonnegut jól sáfárkodott a piac előnyeivel: kortársai arra törekedtek, hogy az irodalmi kánon által elismert lapokba írjanak, ő pedig a legnagyobb példányszámú magazinok szerzője lett busás honoráriumért, miután felhagyott a reklámírói munkával.
Az amerikai német családból származó Vonnegut életismerete rendkívüli traumákból táplálkozott: 21 éves volt, amikor édesanyja öngyilkos lett, a második világháborúban pedig élőben nézte végig Drezda bombázását, százezer ember legyilkolását. Innen nézve egészen különös az a mindenen átütő derű, ami írásaiból rendre sugárzik.
A Helikon Kiadó jóvoltából most megjelent A repülő macska című posztumusz kötete, amely Szántó György Tibor értő fordításában korai írásait adja közre. A nagy írók zsengéihez hajlamosak vagyunk gyanakvóan viszonyulni, ám erre itt semmi ok: a kötet több mint tucatnyi remekbe szabott novellát tartalmaz.
A házassági évfordulójukon rendre ugyanabba a klubba betérő, ám egy alkalommal onnan kizárt és börtönbe vetett házaspár fordulatos szökése és harca az igazságért; a „Meghalló” szerkezetet feltaláló szerény úr; a férj és feleség története, aki azt hiszi, rabló- támadás áldozatai a parkban, ám a szakadt öltözékű idegen nem kirabolni, hanem meginvitálni szeretné őket édesanyjához – groteszk történetek egyaránt, akárcsak a mesterhipnotizőr utáni nyomozás. Talán az álpszichiáterről szóló történet a legvonnegutosabb, egyben legzseniálisabb írás.
A Bajnokok reggelije, a Macskabölcső és Az ötös számú vágóhíd által világhírűvé váló író Mark Twain követője volt a közérthetőségben, a humorban és abban is, hogy