Egy kárpátaljai magyar szerint ez volt az egyik legfontosabb kérdés, amikor kitört az orosz-ukrán háború

„Valahogy el kellett fogadni magad, hogy akkor most ki vagy. Most ukrán vagyok, vagy magyar vagyok?”

A Gyűrűk ura írója a finnugor nyelvek mintájára alkotta meg a tündék nyelvét.
A Magyar Tolkien Társaság is megemlékezett a Himnusz 200. évfordulójáról. A Társaság Facebook-csoportjába egy lelkes követő posztolta nemzeti imádságunk összes verszakának tünde betűkkel írt változatát.
Mint ismert, a Gyűrűk ura írója a finnugor nyelvek mintájára alkotta meg a tündék nyelvét.
Kölcsey Ferenc remekművének tünde átiratát alább tekinthetik meg:
Nyitókép: Magyar Tolkien Társaság Facebook-csoportja