A Balt Orient Express jóval a menetrendben is szereplő bőséges várakozást felülmúlóan vesztegelt Biharpüspökinél. A magyar útlevelet undorodva lapozgató, s abba kéjjel bazi nagy román pecsétet ütő román határőr, a kutyás, majd az üvöltözős vámosok mindenre kiterjedő csomagátvizsgáló procedúrája egyszerre volt félelmetes, szomorú, bicskanyitogató és mindenekfelett megalázó. Egyik utastársammal úgy kiabáltak, hogy azt hittem, mindjárt helyben főbe lövik; hiába bizonygatta, hogy nem ért románul. Végül tört magyarsággal, az útlevelet csapdosva az egyenruhás közeg elordibálta, miként lehet, hogy nem ért románul, amikor Clujon született.
Szegény fiú azt felelte, hogy kétéves volt, amikor áttelepültek…
Nagyváradon kinéztem a vonatból – nem volt könnyű lehúzni a befagyott ablakot –, hátha látok valami érdekeset. A városnév helyén (vagy mellette?) a piros-sárga-kék trikolórok között „Traiasca Romania!” felirat. (Ezek a szövegek a legváratlanabb helyeken bukkantak elő; egyszer az erdei kiránduláson egy turistaeligazítónak vélt táblán ez állt: „Ceausescu te iubim noi padurea o pazim.”; nem tudok románul, így őrizte meg a szöveget az emlékezetem, ha hibás, az a közel negyven év távlatával magyarázható. Olyasmit jelent, hogy „Ceausescu, szeretünk, az erdőket megvédjük.”)