Én meg ott értettem meg, hogy minket Európában egészen egyszerűen nem értenek. És ez nem tűnt fel húsz évig, mert odáig magyar miniszterelnök arrafelé csak olyan mondatokat mondott, amilyeneket valami vélt vagy valós nyugati vezér szájából húzott ki. Aztán 2010-ben Orbánnal a nyakukba szakadt a magyar észjárás, egy szuverén ország szuverén gondolkodása – ami nevezett helyeken tizenkét éve érthetetlen, hiába önti a miniszterelnök rövid és egyszerű angol mondatokba. Sőt, mint azt a háború kitörése óta látjuk, néha még a legjobb barátaink sem értenek minket, a türelem pedig egyre fogy. Itt is, ott is.
De tizenkét év után a polgári kormány végre kitermelte magából Magyarország mosolygós arcát, a szegedi kálvinista családanyát, aki nem egyszerűen csak lefordítja a magyar politikát angolra, hanem elmeséli európaiul. Múlt kedden Varsóban debütált ugyanis Magyarország fő-ajtónyitogatója – az új köztársasági elnök, Novák Katalin. Akinek kétségtelenül hasznára lesz felsőfokú angol-, német- és franciatudása, meg a középszinten bírt spanyol – de legfőbb erénye mégiscsak az, hogy a magyar jó szándék nyelvét jó szándékú magyar anyaként anyanyelvi szinten beszéli. Novák Katalin minden, csak nem szögletes.
Novák Katalin nem egyszerűen csak lefordítja a magyar politikát angolra, hanem elmeséli európaiul”