Így még sosem írták meg a magyar történelmet, a brit szerző valami egészen újat alkotott!

Adam LeBor író és újságíró új, formabontó kötetben dolgozta fel Budapest második világháborús történetét.

„Van egy határa annak, amire közpénzt áldozhatunk, ezt is többször leszögeztem: és ez az Alaptörvény értékhorizontja” – írja Demeter Szilárd, miután arról értesült: a PKÜ illetékes kuratóriuma fordítástámogatásban részesítette a Meseország mindenkié kötetet.
Feloszlatja a Petőfi Kulturális Ügynökség fordítástámogatási kuratóriumát Demeter Szilárd, miután arról értesült, hogy a PKÜ bolognai standján feltűnt a Meseország mindenkié kötet, ami, mint kiderült, a PKÜ fordítástámogatásában is részesült.
Ennek kapcsán Demeter Szilárd írásban kommentálta a történteket, ami az alábbiakban olvasható.
***
A határokról
Meglepetéssel értesültem arról, hogy a Petőfi Kulturális Ügynökség standján a Bolognai Nemzetközi Könyvvásáron feltűnt a „Meseország mindenkié” című genderpropaganda-mű. Még nagyobb meglepetésemre a PKÜ-n belüli fordítástámogatási kuratórium 2021-ben ráadásul támogatásban is részesítette a kötet észt nyelvre történő fordítását.
Az eddigi gyakorlatom szerint olyan szakmai kuratóriumokat kértem fel tartalmi döntéshozatalra, amelyek meg tudják védeni a konszenzuális döntéseiket. Ezeket a döntéseket eddig látatlanban aláírtam.
A személyes álláspontom évek óta nyilvános, számtalan alakalommal elmondtam, leírtam: a gondolat-, vélemény- és szólásszabadság, tehát az alkotói szabadság híve vagyok. De van egy határa annak, amire közpénzt áldozhatunk, ezt is többször leszögeztem: és ez az Alaptörvény értékhorizontja.
Ami azon belül van, az támogatható.
Ami azon kívül esik, arra nem ítélhető meg támogatás.
1. A PKÜ szakmai bizottsága – tagokat delegáltak: Magyar Művészeti Akadémia, Magyar Írószövetség, Szépírók Társasága, Műfordítók Egyesülete, Magyar PEN Club, Petőfi Kulturális Ügynökség – hibázott a támogatás odaítélésénél. Ezért a fordítástámogatási kuratóriumot jelen formájában megszüntetjük, és újragondoljuk az irodalmi export kérdését is.
2. A Petőfi Kulturális Ügynökség a nemzetközi könyvvásárokon a magyar kiadók számára csupán lehetőséget biztosít a bemutatkozásra és tárgyalások lefolytatására. Eddig minden kiadó maga döntötte el, hogy milyen könyveket tesz ki az ablakba. Ezután előzetesen bekérjük a kiadványok listáját alkotmányossági vizsgálatra.
A magam részéről a továbbiakban sem szeretnék cenzúrát – de gyakorló apaként gyermekeink védelmét mindennél fontosabbnak tartom.
Demeter Szilárd
a Petőfi Kulturális Ügynökség
vezérigazgatója
Nyitókép: Facebook/Tompa Andrea; portré: Földházi Árpád