Ez a nap is eljött – gőzerővel pakolják ki Bident a Fehér Házból (VIDEÓ)
Hétfőn az USA és a világ is új napra ébred – fogalmazott Bohár Dániel, a Megafon riportere.
Zakopane neve is úgy hangzik, mint valami mese beli kisvárosé, amely a világtól elrejtve áll, ahol manók élnek, és mintha ennek a névnek varázs ereje is lenne. Advent idején elindulnak a magyarok a városka felé, ugyanis a Magas-Tátra ölelésében megbúvó település még hóval és igazi téllel kecsegteti az odalátogatókat.
Zakopane neve is úgy hangzik, mint valami mesebeli kisvárosé, amely a világtól elrejtve áll, ahol manók élnek, és mintha ennek a névnek varázsereje is lenne. Advent idején elindulnak a magyarok a városka felé, ugyanis a Magas-Tátra ölelésében megbúvó település még hóval és igazi téllel kecsegteti az odalátogatókat. Gerendaházaival, villáival, havas utcákkal és hóval borított zsindelyes háztetőkkel tényleg mesebeli, és hát az ember, mi tagadás, advent idején vágyik a télre, mert még vannak emlékei az igazi telekről. Mivel az igazi tél kis hazánkban mostanában ritkán látogat meg, a magyar indul el megkeresni őt.
A zakopanei gerendaházak erősen emlékeztetnek az erdélyi faházakra, a díszítés, a fafaragások hasonlítanak a kalotaszegi és a székelyföldi motívumvilághoz, ettől lesz ez a hely otthonos, kicsit mintha hazaérkeznénk a múltba. Nemcsak az építészet otthonos, hanem az itt élő emberek is. A szánok mellett piros zsinórozású posztóharisnyában, báránybőr kabátban, bundasapkában beszélgetnek a gorálok, akik ezt a földet lakják. Mintha a székely nagyapám állna a lovas szekér mellett. Honnan ez a rokonság? Onnan, hogy a gorálok pásztornépek, nevük a góra (hegy) szóból ered, a vlahokkal hozzák őket rokonságba, csak ők továbbvándoroltak észak felé a Kárpátokban, s ott álltak meg a legfelső csücsökben, nyelvet cseréltek, felvették a lengyelt egy kis szlovák beütéssel, s azóta ott élnek körülbelül kétszázezren, boldogan, mint a mesében. Télen, ha leesik a hó, befogják a lovakat a szánok elé, és megvalósítják a kirándulók gyerekkori álmait. Zenéjük mind hangszerelésben, mind hangzásban hasonlít a magyar népzenére. Ha felmegy az ember felvonóval a város fölé az 1123 méter magas Gubałówka-csúcsra, a vendéglátóhelyekről kiszűrődő muzsika olyan, mintha szatmári zene szólna, esténként pedig élőben játszanak a helyi bandák. A hagyományőrzésben van az erejük, önazonosak, s ebben a gyorsan híguló, vészesen értékvesztő világban egyre fontosabb szerepük van az olyan közösségeknek, amilyen a goráloké. A zakopanei piacon kínálják a portékáikat: kecske-, juh- és tehénsajtokat, füstölve, grillezve, áfonyalekvárral, havasi mézeket, szörpöket, lekvárokat, báránybőr holmit.
Advent idején úgy ellepik a magyarok a várost, hogy az ember észre se veszi, hogy nem otthon van. A tradicionális gerendaéttermekben magyar menü is van, a kandallóban ropog a tűz, az emberek puha báránybőrökön üldögélve, rönkasztalok mellett várják, hogy kihozzák a puhára főtt csülköt vagy a grillezett bárányt egy jó korsó Żywiec, esetleg Watra sör kíséretében.
Kisbusz visz el egy faluszéli tanyára. A szánok elé befogott lovak kaparják a havat, s amikor felszállunk egyre, lazára engedi a gyeplőt a gorál, és Talar nevű lova nekilódul a domboldalnak. Náluk még lovas szánon siklik az élet. Alapvető emberi hiány halmozódik bennünk, igény a fehér karácsonyra, igény a télre, ami nincs itt, de utána lehet menni, el lehet érni pár órás utazással azt az igazi telet, ami nemcsak beporcukrozza a tájat pár pillanatra, hanem hónapokra megtelepszik a völgyben. Az ember Zakopanéban azt érzi, hogy megérkezett a tél, gyermekkorunk tele, álmaink tele, amiben élni szeretnénk, ami életünk része volt, amiről azt hittük, hogy alanyi jogon jár, amit őrzünk gyerekkorunkból, ami nélkül nincs igazi karácsony. A szánazás végén körbeállunk egy vasból készült ráfos szekeret, amin ropog a tűz, kezünkben forralt borral, vodkás teával nézzük az izzó fahasábokat, szállingózik a hó, gőzölögnek a lovak, pihennek a szánok, készülődünk lelkileg is karácsonyra.
Vannak részei az ünnepnek, amit már csak az emlékezet hozhat vissza: nagyanyám gömböcös töltelékes káposztája, diós kalácsa, a hajnali roráték,
a disznóvágások, a sztaniolba csomagolt házi szaloncukrok, a kántálások… Ennek az emlékládának a tetejét pedig a fenyőágakon megülő hótakaró nyitja fel, hát ezért szeretem, ezért akarom minden évben átélni, újra és újra közel kerülni ahhoz a gyerekhez, aki mindezeket élte, igen, ezért utazom el, s talán velem a többi magyar ember is, a téli idillbe.
A zakopanei temetőben üldögél az a szomorú Jézus, aki, miután megkorbácsolták, töviskoronát tettek a fejére, leült gondolkodni, hogy vajon érdemes volt-e ezekért megszületni, gyógyítani, vizet borrá változtatni, kenyeret szaporítani, és érdemes lesz-e ezekért meghalni. És Jézus azt mondja, hogy érdemes. Ezt ünnepeljük, erre az ünnepre készülünk most is. A születésre. Bemegyek a temető melletti másfél évszázados kis fatemplomba, mint ahogy beléptem egykor az oroszhegyi templomba, és hallom, hogy az emberek éneklik: „Mostan kinyílt egy szép rózsavirág, Betlehembe’ kibimbózott zöld ág, kit régen várt már az egész világ, királynemből méltóság, királynemből méltóság. Mégsem talált szállást a városban, maradása lészen a pusztában.” Erre vonultunk ki az éjféli miséről, beszélgettünk kicsit a templom előtt a talpunk alatt meg-megroppanó hóban, aztán elindultunk hazafelé, ahol rotyogott a gömböcös töltelékes káposzta a kályhán, nagyanyám tálalt friss házi kenyérrel, tejföllel, koccintottunk a Józsi bácsi főzdéjében frissen lefőtt házi szőttessel, és beszélgettünk hajnalig. Aztán ennek is, mint minden jónak az életben, egyszer vége lett. A fenti éneket egyszer kimásoltam az oroszhegyi kántor énekeskönyvéből, megtanultam, ezt magammal viszem, s idén ezt tanítom meg a gyerekeimnek karácsonyra. Most én jövök, hogy megteremtsem a saját gyerekeimnek azt a karácsonyi ünnepet, amit ők is magukkal vihetnek majd egyszer egy havas tájra. Mire hazaindulunk a hófedte Zakopanéból, már feltöltődtem, beutaztam az egész gyerekkorom, most már jöhet a karácsony, most már jöhet a Jézuska.
Nyitókép: Csender Levente