Ez a sorozat ugye azzal vált kultikussá, és maga Tatina is azért zsebelt már be számtalan díjat, többek között a legjobb dráma sorozatos színésznőnek járó Emmy-t, mert ő maga játssza a tucatnyi, teljesen különböző karakterrel rendelkező klónt, ráadásul úgy, hogy az ember tényleg elfelejti közben, hogy mindegyiket ugyanaz a színésznő játssza. Számodra mennyire volt kihívás, hogy ennyi féle karakternek kell egyetlen sorozaton belül kölcsönöznöd a hangodat?
Ez nagy kihívás, de én szeretem a kihívásokat. Tudtam, hogy sok kritika fog érni, mivel ezt magyarba más módszerekkel lehet átültetni. Plusz ez mindig így van olyan sorozatoknál, amik sokkal később kerülnek a magyar piacra, hiszen eredeti nyelven nézik sokáig, így sokkal nehezebb megfelelni a nézők elvárásainak, mint ami kis csúszással kerül hozzánk, és meg van a választás, hogy magyarul is nézheted. Sajnos a magyarok amúgy is nagyon negatívak és kritikusak, pedig a magyar szinkron még mindig az élvonalban van, és tényleg igyekszik színvonalas munkákat kiadni a kezéből. Azt gondolom, már csak azért is állhatnánk jobban hozzá, mert mégiscsak a miénk!
Azok között, akik angolul nézték, nézik az Orphan Blacket, akadnak olyanok, akik szerint azért nehéz szinkronizálni ezt a sorozatot, mert képtelenség visszaadni az akcentusokat. Ezt te hogy látod?