Kiderült a titok: ezért retteg Zelenszkij – egyetlen szó elég ahhoz, hogy teljesen magára maradjon Ukrajna

2026. február 27. 18:47

Ezúttal nagyon észnél kell lenniük.

2026. február 27. 18:47
Zelenszkij

Az orosz–ukrán háborút lezáró békeszerződésben egyértelműen kell majd fogalmazni – nyilatkozta az ukrán médiának Szerhij Kiszlica, szúrta ki a Portfolio.

Az ukrán elnöki helyettes kabinetfőnök felhívta rá a figyelmet, hogy nagyon fontosnak tartja tisztázni az Ukrajnának nyújtott biztonsági garanciákat szavatoló szerződésben mind ukrán, mind angol nyelven, hogy

Miközben Ön ezt olvassa, valaki máshol már kattintott erre:

Megfojtanák Orbánt, olajblokáddal zsarolnak, kamuzik a Medián – itt az új Mesterterv

Megfojtanák Orbánt, olajblokáddal zsarolnak, kamuzik a Medián – itt az új Mesterterv
Tovább a cikkhezchevron

egész pontosan mit jelentenek a garanciák.

A végleges dokumentumot pedig az amerikai kongresszusnak is jóvá kell hagynia.

Nem alaptalan az ukránok félelme

Szerhij Kiszlica rámutatott, hogy az 1994-es budapesti memorandum angol nyelvű szövegében nem volt olvasható a „garancia” kifejezés, csak a „biztosíték”, valamint az „elköteleződés” szavak,

így nem is érte Oroszországot retorzió, amikor 2014-ben az egyezményt felrúgva elfoglalta a Krímet.

Ezt is ajánljuk a témában

Nyitókép forrása: Ukrán elnöki hivatal sajtóosztály / AFP

 

Kapcsolódó cikkek a Háború Ukrajnában aktában.

Összesen 14 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
yalaelnok
2026. február 27. 20:11
zseléék itt éppen egy Burda-szabásmintát tanulmányoznak
Válasz erre
0
0
csulak
2026. február 27. 19:55
ahogy Orkrajna sem tartja be a szerzodeseket, ugy nekunk is jogunkban all, hogy ne tartsuk be !
Válasz erre
3
0
LevEDIa
2026. február 27. 19:43
"1994-es budapesti memorandum angol nyelvű szövegében nem volt olvasható a „garancia” kifejezés, csak a „biztosíték”, valamint az „elköteleződés” szavak, így nem is érte Oroszországot retorzió, amikor 2014-ben az egyezményt felrúgva elfoglalta a Krímet." Azért nem minden ennyire bonyolult. Ezek a szavak fabatkát sem érnek a "jog nyelvén", ha a kifejtés nem fogalmaz egyértelműen. Nem a szavakkal van ilyenkor probléma, hanem azzal, ha nem egyértelmű, hogy az egyes kulcsszavak mögött mi a valódi tartalom. Ez bolond, ha úgy gondolja, hogy lehet szavakon lovagolni ... vagy lehet, hogy a magyar nyelv ennyivel többet tud, ennyivel többet jelent? Nem tudom, hogy ez az ukrán vakarék mit hadovál, vagy ki beszél mellé, de az angolban is két külön szót használnak a biztosíték, ill. a garancia fogalmakra: collateral - guarantee.
Válasz erre
8
0
survivor
2026. február 27. 19:35
Egy biztositék van,egy garancia:☢️☢️☢️
Válasz erre
0
0
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!