A Telex megint rácsodálkozott, hogy a külhoni magyarok tudnak magyarul
2022. december 18. 12:37
Most a pozsonyi karácsonyi vásárban érte őket „kultúrsokk”.
2022. december 18. 12:37
p
5
144
93
Mentés
A Telex vasárnap megjelent cikkében osztotta meg olvasóival a pozsonyi karácsonyi vásárban szerzett tapasztalatait. A cikkből többek között kiderült, hogy ingyenes a parkolás, három euróba kerül egy palacsintát, két és fél euróba pedig a forralt bor.
Tudósításukban megszólaltattak egy árust, a pozsonyi illetőségű Nagy Zoltánt, aki megfogalmazásuk szerint
„hibátlan magyarsággal”
számolt be nekik arról, hogy „Sokan jönnek Magyarországról, vannak, akik karácsonyivásár-körjáratot tartanak. Nemcsak Pozsonyba, hanem a közeli Bécsbe mennek innen tovább, vagy érkeznek onnan, sőt olyanok is, akik még Prágába is ellátogatnak. Meglepett, hogy még Kelet-Magyarországról is voltak vevőim, éjjel kettőkor indultak”.
Az említett szövegrészt alább olvashatják:
Az X-Faktor mentora kapcsán is átéltek már hasonló „kultúrsokkot”
A Telexnek tehát sikerült ismét rácsodálkoznia arra, hogy a külhoni magyarok beszélik a magyar nyelvet. Legutóbb Sajó Dávid lepődött meg ezen a nemrég lezárult X-Faktor mentora, Herczeg Erika kapcsán, akivel még a tehetségkutató indulásakor készített interjút.
Sajó azt írta:
„Beszélgetésünk első perceiben engem is meglepett, hogy Herceg mennyire tökéletesen beszél magyarul,
alig van akcentusa, pár eltolódott hangsúlyból és félreragozásból derülhet csak ki, hogy határon túli.”
„Biztos vagyok benne, hogy megoldást lehet találni a gázszállításokra több uniós ország számára úgy, hogy a gáztranzit Szlovákia és Ukrajna területén keresztül megmarad” – tette hozzá a szlovák kormányfő.
„Biztos vagyok benne, hogy megoldást lehet találni a gázszállításokra több uniós ország számára úgy, hogy a gáztranzit Szlovákia és Ukrajna területén keresztül megmarad” – tette hozzá a szlovák kormányfő.
El mehet a telex a kurva anyjaba az egész bandával együtt nálunk még a románok is tudják mi az a kürtős kalács.,vajon miért? Mert a külhoni nem tudnak magyarul?
Három nyelven nőttünk fel. Otthon svábul, az utcán magyarul és tótul beszéltünk. Abban az időben normális volt, hogy minden gyerek érti és beszéli a másik nyelvét is. Ezt láttuk az "öregektől" is.
Az életben felnőttként kellett megtanulnom még két nyelvet.
A gyerekként elsajátított nyelvet "természetes" módon beszéli az ember felnőttként is.
Talán még annyi, hogy mi mátyusföldi nyelvjárásban beszélünk "magunk" között magyarul.
Magunk közti beszédben tilos "átkapcsolni" az irodalmi nyelvre, mert rögtön rászólnak az emberre: Ne afektálj! :)