Márpedig a minden – „félig Isten, félig állat” – emberben szintén szétszálazhatatlanul – megtalálható csodálatos és szörnyűséges lefestésében Kecöli nagyon jó.
Érződik rajta a Charles Bukowski-hatás, de a hangja saját: nyers, brutálisan őszinte, néhol trágár. Lopott találkák „az összehugyozott pesti utcákon”, „döglött madarak szaga”, a pattanásból szex közben integető szőrszál, és a felöklendezett, de visszanyelt Martini. Amellett, hogy látjuk magunk előtt a megformált képeket, a szerző nemcsak fest, hanem a novellákban mindvégig, szünet nélkül szagoltat az olvasóval. Van, amikor hányingerig.
Emellett a történetvezetés fordulatos, kifejezetten jók a szóképek: „Ahogy mozog és változik az utca képe, mintha oxigénhez jutnának a nyílt seb molekulái”; „Igen, szerelmes voltam Nettibe: készen született bennem, mint a kamaszkori vágyak, vagy Pallas Athéné, vagy amikor felkapcsolják a villanyt a nappaliban”; „Felerészt a közösségi oldalak csetes felületei tartottak lélegeztetőgépen minket”, „A járvány során, amikor a város sarokba szorult” – az élet kiállításának megelevenedett képei.
Kecöli felhelyezi alteregóját olvasói elé a boncasztalra, kíméletlenül felnyitja a zsigereit előttük, szégyentelenül, ami néha kimondottan frusztráló –
az utca is biztos tudatos szóválasztás a címben.