Karinthy Frigyes négy nappal a halála előtt adott, soha meg nem jelent interjúja bukkant fel 86 év elteltével
A 22 éves, kezdő újságíró cikke az író halála miatt nem került nyomtatásba.
Négy éve kezdte meg működését a Pallas Athéné Könyvkiadó (PABooks), amely napjaink meghatározó tudományterületeiről, a közgazdaságtan, a pénzügy, a geopolitika vagy a fenntartható fejlődés területéről tárja a magyar olvasók elé a legfrissebb, akadémiai-egyetemi hátterű külföldi sikerkönyveket. A kiadó munkájáról Cseh Katinka ügyvezető igazgatóval beszélgettünk.
Hol és hogyan találta meg helyét a Pallas Athéné Könyvkiadó a hazai színtéren? Van létjoga egy új kiadónak a túltelített piacon?
Kezdjük talán azzal, hogy a Pallas Athéné Könyvkiadóval ismeretterjesztési céllal az olvasmányos formában közreadott, tudományos megalapozottsággal rendelkező szakkönyvek kiadását végezzük. A legnagyobb külföldi egyetemi kiadók legfrissebb kiadványait heti rendszerességgel mutatjuk be olvasóinknak, lépést tartva a nemzetközi újdonságok gyors körforgásával és a tudományok fejlődésével. A nemzetközi szinten már bizonyított és akadémiai háttérrel rendelkező szerzők sikerköteteit a közgazdaságtan, a pénzügy, a geopolitika, a menedzsment és a fenntartható fejlődés tématerületeiről választjuk ki, így tevékenységünk hiánypótlónak tekinthető a hazai színtéren. Olykor egyébként izgalmas kitekintéseket is teszünk, aminek egyik legutóbbi példája az Akata boszorkány című fantasy regényünk megjelentetése, amit
Mik voltak az elmúlt időszak legfontosabb állomásai?
Az első mérföldkő első könyvünk, A kínai észjárás legördülése volt a nyomdagépekről. Jó indításnak bizonyult, hiszen nagy siker azóta is, lankadatlan az érdeklődés iránta, már több kiadást megért. Ide sorolom a hozzá kapcsolódó emlékezetes könyvbemutatót is, amellyel egyúttal hagyományt teremtettünk. Minden kötetünket szakértők közreműködésével folytatott nyilvános beszélgetések keretében ismertetünk az olvasóinknak. Ebben a járvány sem gátolt meg minket: az eseményeinket a kényszerű zárások idején online formában, de élőben és szép számú online közönség előtt közvetítettük. Szintén a fontos események között tartom számon a nagy nemzetközi: londoni, frankfurti, szöuli könyvvásárokon való részvételeinket. Ezen belül is emlékezetes volt, amikor a Princetoni Egyetem a legkiválóbb fordítási munkák között jelölte meg a plakátján A gyengék birodalmai című kötetünket.
Jelentős állomás volt még a könyvesboltunk megnyitása a budai várnegyed szívében, itt egyébként teljes kínálatunk exkluzív kiadói áron elérhető.
Külföldi vendégek is megfordultak a bemutatókon...
Igen, a külföldi szerzőink budapesti előadásai is emlékezetesek, személyesen köszönthettük például Abishur Prakasht, akinek két könyvét is kiadtuk, vagy Steve Weitzenkornt, Az ösztönző magatartás hatalma íróját. Emellett
Mérföldkőnek tekintjük a digitális világba való belépésünket is az e-bookok és hangoskönyvek kiadásával. Jelenleg pedig a teljes arculati megújulásnál és az új weboldalunk készítésénél tartunk.
Hány kötetet jelentettek meg mostanáig?
Eddig összesen 132 könyvet adtunk ki: 63-at a menedzsment, 34-et a geopolitika, 25-öt a pénzügy-közgazdaságtan, 4-et pedig a fenntartható fejlődés témaköréből. Hat könyv erejéig pedig további izgalmas kitekintéseket is tettünk, mint például az előbb említett fantasy regényünk, az Akata boszorkány bemutatásával. Érdekességképp megemlítem azt is, hogy a magyar nyelvre lefordított 126 nemzetközi sikerkönyv mellett három angol és három kínai nyelvű kötetet is publikáltunk.
Ezek szerint a nemzetközi piacot is megcélozták?
Igen, és ez különösen aktuális most, amikor egy igazi kuriózummal jelentkeztünk. Megjelentettük ugyanis a magyar származású brit építész, Váci P. Sándor An English Dimension – The diaries of the Hungarian Count István Széchenyi című kötetét – mint az a címből is kitűnik, angol nyelven. Robert Evans, az Oxfordi Egyetem történész professzora a könyv bevezetőjében külön kiemeli, hogy a Széchenyi-naplók nemzetközi dimenzióit szinte még nem is vizsgálták, így a kötetet különösen értékesnek tartja. Valódi különlegességgel szolgál a mai angol kutatók, történészek és természetesen az olvasók számára is, hiszen Széchenyi státuszának és kapcsolatainak köszönhetően egyaránt találkozott az angol társadalom legfelső rétegének képviselőivel, és azokkal is, akik „az ipari Nagy-Britanniát hajtották”.
Hogyan állnak a magyar szerzők műveinek kiadásával?
A hazai szerzők műveit is nagy becsben tartjuk, a PABooks kínálatát gazdagítja például Matolcsy György, Csizmadia Norbert vagy Szilágyi István legfrissebb könyve. Mindemellett megemlíteném az augusztusban publikált Legitim geopolitika című tanulmánykötetet, amely három magyar szerző értekezését tartalmazza a német geopolitikáról. Kiadónk emellett Kopátsy Sándor, Magyarország egyik legismertebb és meghatározó közgazdászának köteteiből egy könyvsorozatot készít. Ennek során nemcsak a pályafutása alatt publikált 30 könyvét jelentetjük meg, hanem a jelenleg feldolgozás alatt álló, mindeddig kiadatlan kézirathagyatékát is közzétesszük. Az első, exkluzív formátumban publikált kötet, a Beszélgetések Adyval idén jelent meg. Száz Ady-publicisztikából és a hozzájuk fűzött Kopátsy-kommentárokból áll. Jelenleg az Új közgazdaságtan – A minőség társadalma; a Van kiút! és a T.E.T.T. című műveinek kiadói munkálatait végezzük.
Képek: PaBooks