Egy olyan mindennapos munka, amelyet a legritkább esetben kísér fanfár és pezsgőpukkanás. Egyszerre emlékezés, emlékeztetés és jelenvalóság, a múlt, a jelen és a jövő folyamatos egyben tartására tett kísérlet, amely a legtöbbször szinte észrevétlenül zajlik, valahol a háttérben.
A kultúra megtartása és éltetése nem csupán a művészek dolga, nem az íróké és a képzőművészeké, a filmrendezőké vagy a zenészeké. Minden magyarnak kutya kötelessége dolgozni rajta, és ha nem teszi, nem méltó arra, hogy identitását bármiféle összefüggésbe helyezze mindazzal, ami magyarnak nevezhető.
A kultúra elsősorban ellenállást jelent, szellemi és lelki ellenállást, minőséget és méltóságot,
de méltóság nem lesz a semmiből, az csak a fent emlegetett munkából lesz, mellébeszélésből és parasztvakításból nem.
A csak önnön nagyságának és gazdagságának múltbéli relikviáiba dermedő, csak folyamatosan azt emlegető és vele kérkedő kultúra halálra van ítélve, jövője nincs, és a dolgok természete szerint még a fényes múltat is csak karikatúrává alázza egy idő után. Talán erősnek tűnnek ezek a szavak, de most nem azokat az időket éljük, amikor helyük lenne a langyosabb, egyrészt-másrészt típusú merengéseknek. Van valami, ami a miénk, s ez a valami az egyetlen kincsünk, másunk nincs.
Ha elveszítjük, ha frázisok panoptikumává tesszük, unalmassá, röhejessé és szánalmassá válunk.
Idén tavasszal eltöltöttünk a családdal néhány napot egy adriai üdülőhelyen. Nincs szebb, mint egy kihalt, szezon előtti üdülőhely, nincsenek turistahordák, nem dübörög sehol a slágerparádé. Igaz, fürdeni sem lehet még, de nem kell feltétlenül fürdeni a tengerben, elég, ha az ember csak nézi. A kikötő mellett, egy óriási kőtömbökből rakott mólón sétáltam kora reggelenként. A móló egyik szakaszán fémtáblákat csavaroztak a kövekre, rajtuk költők tengerverseiből származó idézetekkel.
Az utolsó reggelen nagy szélre ébredtem. Már a hálószobából hallani lehetett, hogy erősen ostromolják a hullámok a közeli mólót. De a látványra, ami a partra leérve fogadott, nem lehetett felkészülni. Alig tudtam állva maradni a szélben, valahogy mégis elvergődtem a móló végéig. A világítótorony szélárnyékából néztem a grandiózus előadást. Az egymást követő hullámsorok némelyike elementáris erővel csapott át a mólón, olyan robajjal, amilyet még soha életemben nem hallottam.
Lenyűgözve bámultam a színjátékot, és csak egy idő után vettem észre, hogy a közelemben, tőlem néhány méternyire áll egy férfi. Egyszer csak rám nézett, szélesen elmosolyodott, miközben a víz alatt hol eltűnő, hol felbukkanó fémtáblákra mutatott.
Poetry survives everything!
– üvöltötte túl olasz akcentussal az iszonyatos hullámrobajt.
Bólintottam, megpróbáltam mosolyogni én is. Csak remélni tudom, hogy hallotta, amit visszaüvöltöttem neki: Jesz!