Merthogy senki ne gondoljon holmi amerikai szuperhősös, vagy japán manga-szemű kislányokat befogadó gyűjteményre. Feri kizárólag a három nagy világirányzat európai ágához is csak áttételesen kapcsolódó magyar képregényeket gyűjti. Azokat a műveket, melyeknek korai előzményei egészen a XIX. századig nyúlnak vissza, de amelyek a II. világháború után sajátosan magyar útra tértek. A nyugati kultúrmocsoknak titulált műfaj csak úgy jelenhetett meg kis hazánkban, ha különféle újságokban elbújtatva, eredetileg irodalmi műveket dolgoztak át képregénnyé. E sajátos, adaptációs magyar út a 60-as évekbeli aranykorban olyan kiváló grafikusoknak adott menedéket, mint Zórád Ernő, Sebők Imre, Gugi Sándor vagy akár a Rejtőt egyedül feldolgozni tudó Korcsmáros Pál. De rajzolt képregényt Dargay Attila, sőt még Jankovics Marcell is.
„Én is Korcsmáros révén szerelmesedtem bele a képregénybe valamikor 1965-ben, hét évesen. Akkoriban az Elátkozott part futott a Fülesben, amelynek humoros képi világa beszippantott. Aztán a keresztanyám cipőjében, a bélésként használt újságpapíron a Híd a Kwai folyón egy részére leltem Sebők Imrétől, aki zseniálisan használta a fény-árnyék játékot érzelmek kifejezésére. Innen nem volt megállás.” Az egész rokonságot mozgósította, hogy tegyék el neki ezeket a sorozatokat. Gyakorlatilag hétéves korától gyűjti a képregényeket, míg idáig jutott, hogy a valaha megjelent magyar képregények nagy részét sikerült megszereznie. Talán egyedül a népújságokban alkalmanként megjelent képregények a kivételek. „De még azért engem is ér néha meglepetés, amikor találok általam nem ismert képregényközléseket.”
Saját bevallása szerint több mint háromezer teljes képregényt őriz a gyűjtemény, amely szép lassan kibontakozik előttünk. Az első ránézésre tisztes, átlagos polgári lakás benyomását keltő lakról kiderül, hogy minden eresztékében képregényt őriz. A könyvespolcokon lévő kötetek többsége szépen formára vágott és beragasztott, beköttetett történetek, sőt valódi könyvek is kapcsolódnak a témához: vagy képregényrajzolók illusztrálták, vagy egyenesen a képregényről szóló szakmunkákról van szó.
Kinyílnak a polcok, és kiderül, hogy a lépcső aljától a gardróbokig (még a konyhában is!) gyakorlatilag mindenhol régi újságok kompletten elrakott példányai vagy csak a kiszedett képregényoldalak vannak. Értelemszerűen újságfajtánként rendszerezve, illetve tematikusan. De a gyűjteményen kívül megragadja figyelmünket, hogy a falakat grafikák, festmények foglalják el. Kivétel nélkül nagy magyar képregénygrafikusok eredeti rajzai, nem ritkán egyenesen a „Kissferinek” dedikálva. Például Sebők Imre-önarckép, gyönyörű eredeti Korcsmáros képregényoldal a Regélő századok című színes Képes Újság sorozatból, és Zórád Ernő ma már árveréseken is mérhető értékű egyedi akvarellje, amit a Pompeii utolsó napjainak albumkiadásához készített. Feri elmondása szerint főként magyar anyagokat gyűjt, amelyeket magyarok alkották, vagy van bármilyen magyar kötődésük, akár úgy is, hogy az elcsatolt országrészeken adták ki őket magyar művészek.
Kezdetben komoly gondot jelentett a szakszerű tárolás. Ha beragasztotta őket, akkor nagyon gyakran átütött a kristályragasztó és tönkretette az egészet, ha fóliába rakta, akkor többen mondták, hogy nem levegőzik a papír. De ma már speciális ragasztóspray-vel rögzíti, majd bekötteti. Természetesen csak a legjobb minőségű oldalakat. Ha valamelyik hibás, akkor folyamatosan kutat egy másik, minőségi cserepéldányt, mígnem a legjobbat el tudja tenni. „Podmaniczky Feri grafikusbarátomra bízom csak a kötést, még ha sokára készül is el, akkor sem adom másnak a kezébe a nehezen beszerzett kincseket. A papír ragasztás előtti előkészítését nem is részletezném, elég annyi, hogy a gyengébb minőségűekre hypós vízben kimosás, nyomatás és vasalás vár előkészítés gyanánt.”
Hogy honnan szerzi be ezeket a régi kiadványokat? Nem könnyű már manapság. A magyar képregény fénykorában senki nem gondolta, hogy értéke lesz, így kevesen is rakták el. De azért járva a bolhapiacokat, figyelve az internetes árveréseket és a lomtalanításokat, komoly kincsekre lehet lelni. „De itt aztán észnél kell lenni! A neten például megfigyeltem, hogy sok gyűjtő azt figyeli, én mire licitálok, mert az tuti érték, aztán jól felveri az árát, és megszerzi előlem, hogy saját gyűjteményéhez, vagy jó haszonnal történő értékesítéséhez felhasználhassa.” Most már neki is megvannak a technikái, amivel kicselezi őket, és viszonylag normális áron beszerzi azt, amit szeretne. De egyébként jó dolog, ha nő az értéke az anyagoknak, mert minél több a nepper, annál sűrűbb a fésű, ami kutat. A lényeg pedig az, hogy megmeneküljenek ezek az alkotások. „Még az is jó, ha a baráti körömhöz tartozó, komoly gyűjtőhöz kerül az anyag, mert akkor már megnézhető, kutatható, netán meg is szerezhető.”
Elmondása szerint egyébként a kis magyar képregénypiacon minimális a komoly gyűjtők száma az ő szakterületén. Szerinte körülbelül tíz fő lehet, aki egy-egy részterületen, például egy rajzolóra specializálódva komoly gyűjteménnyel rendelkezik, és olyan további harminc lehet a „kocagyűjtő”, aki igazából nem is gyűjtő, csak megtartja a neki tetsző anyagokat. De olyan komplett és átfogó gyűjteménnyel, mint neki van, senki nem rendelkezik az országban. Még a Széchenyi könyvtár sem – teszi még hozzá jól látható büszkeséggel.
Feri egyébként nem csak gyűjt és kutat, hanem fáradhatatlanul ügyködik hihetetlen adatbázisának közkincsé tételén is. Havonta vezeti a Képregény Kedvelők Klubját, gyakran a saját lakásában tartva az összejöveteleket, ahol egy-egy speciális témát járnak körbe az érdeklődők a meghívott vendégek segítségével. Saját bevallása szerint is élete túlnyomó része a képregény körül forog.