Yeah, mi a kő, tyúkanyó...? Kitört a jeje-vita.
Először is: nem hazudott Tolcsvay László, a Tolcsvay, majd a Fonográf zenekar egykori énekese, zeneszerzője és billentyűse, amikor azt írta ki a Fecebook-oldalára, hogy az ő Nemzeti dal-feldolgozásában még nem szerepelt az, hogy „yeah”. Sőt, joggal veti fel, hogy a feldolgozás feldolgozásában ez a „yeah” nem szerencsés.
Egyik legalapvetőbb hazafias költeményünk megzenésítésében, az érzelmi tetőponton kétségtelenül oda nem illő a beatkorszakból bogáncsként ránk ragadt yeah-zés. (Még ha csak egyszer fordul is elő.) Gondoljunk csak bele, mit tett Petőfi Sándor népi egyetlenszerűségünk fölemeléséért és azért, hogy mindent kifejezni tudóvá váljék a magyar nyelv. Egyetértek, stílustörés volt ez a valószínűleg kiszámított fogás, nem kellett, nem szabadott volna itt jejézve affektálni.
Az új feldolgozás
Van egy gyönyörű magyar költemény a szabadság melletti önkéntes elköteleződésünkről, ne kenjük össze egy másodpercre se sikkességgel, fogyasztói idiotizmussal.
Ugyanakkor Tolcsvay László pontosan tudhatja, hogy ez a megzenésítése – amely akkor lett híres, amikor a hetvenes évek elején felbomlott Illés együttes 1981-ben először újraegyesült, és A koncert néven fellépett mellette a Fonográf és a Tolcsvay zenekar is – nem magyar népzenei alapokon nyugszik.
Nincs az őáltala szerzett, Talpra, magyar-hoz passzított dallamban semmi tipikus magyar.
Sőt, felvillannak benne azok a félhangok, melyektől olyan jellegzetesen bluesos az angolszász könnyűzene egy része még ma is.
Ettől az angolszász könnyűzenei hatástól persze még telitalálat volt ez a Tolcsvay-Petőfi szám. Belé lett menekítve az a nemzeti érzés, ami a nálunk állomásozó orosz hadsereg által őrzött kádárizmusban nem juthatott felszínre. De akik hallották ezt, a lelkükben keletkezett valami tombolás, mert ráébredtek: mi egy élni akaró, rabláncot lerázni kész sorsközösség vagyunk.
Az eredeti Tolcsvay-dal
Most interpretációja készült ennek a Tolcsvay könnyűzenéjével egybeépült versnek, két tehetséges kisvárdai fiatal művész, gyerekkori barát kezdeményezésére. Ragány Misa és Nagy Szilárd nem először tesz a maga módján hitvallást nemzeti érzéséről: A DAL 2021 televíziós dalversenyén a Drága hazám című, egyfelől talán túlcukrozott iparosmunka, másfelől azonban mégiscsak sodorni kész popszámukkal lettek népszerűek. Remek tenorhangjukat egybefonva énekelték: „Szívem része vagy, drága hazám”.
Tolcsvay László a szerzeménye „fiatalításaként” hozza szóba a „yeah”-vel elegyített régi-új Nemzeti dalt, holott a klipen ott a beatricés Nagy Feró, az eddás Pataky Attila, a Pandora's Box Varga Miklósa is.