A legtöbb történelmi szereplő összetett személyiség, de minek is árnyaltan láttatni a múlt alakjait, ha egy-egy motívum kiemelésével (rasszista, rabszolgatartó, hímsoviniszta, elnyomó, kolonizáló stb.) tökéletesen stigmatizálható mindegyik? Minek értelmezni az Elfújta a szél, a Huckleberry Finn vagy a Tíz kicsi néger kontextusát, ha egyszerűen könnyebb és megnyugtatóbb cenzúrázni őket?
S miért éppen a nyelvre irányul az egyik legerősebb befolyásolási szándék? A nyelv gondolkodásmódot kódol, a szóhasználat kulturális és eszmei identitást táplál, a nyelv megváltoztatása a szemléletmód átformálását jelenti. Gondoljunk csak Orwellre! Az újbeszél azonban távolról sem rémisztő fikció, ezek a nyelvmanipuláló törekvések körbefonják a mindennapjainkat. Ennek egy érdekes vadhajtása a lapunk által is szemlézett kezdeményezés, a Patent Egyesület kampánya, amelyben az abortusz kapcsán szorgalmazzák hagyományos kifejezések elhagyását, helyettesítést.
Például az „anya, apa és szülő” kifejezések helyett „terhes nő és terhes nő partnere” (sic!) szavakat javasolják, ami túl azon, hogy kétségkívül groteszknek hat, értékrendi preferenciát is jelez. Az „anya” és az „apa” szavakhoz kötődő bizalmas stílusérték helyett a gyermekvárást eleve tehertételként implikáló „terhes nőt” javasolják.