Igen, Ady a „magyar Ugarról” beszél, és gőgösen, kicsit megjátszva, kicsit álnaivan azt kérdezi, hogy: „Vad csókok, bambák, álom-bakók. / A Tisza-parton mit keresek?”
Csak ne felejtsük el, hogy ez az Ady ugyanaz, mint a Kételkedő, magyar lelkem Adyja:
„Én seregem és én népem,
Szeretlek én mindenképpen.
Hogyha szaladsz űzőn s űzten,
Megrajonglak buta tűzben.”
Vagy ugyanaz, aki képes megvallani a következőket 1917-ben, hitet téve a magyar hősök mellett: „Megpróbáltam, nincs, nem lehet hozzájuk méltó óda, magyar honvédekhez, lélek, test és végzet héroszaihoz. (...) A honvéd hősiessége az elszánt akarat, megyek, kivel a magyar meg akar maradni a Nap alatt, sőt a Nap fölött. Minden fájdalmaimhoz szeretném még a honvédbakák fájdalmait, szenvedéseit hozzálopni. Minden szeretetemet, csodálataimat s utolsónak bénult, de mégis jó szívemet küldöm az Isonzó menti testvéreknek. Magyarul állják s megállják a frontot, jöhessenek vissza mindnyájan minél hamarább, mert itthon sok a dolog.”
És akiről a magyar zsidóság is okkal-joggal emlékezik meg jó szívvel, miután papírra merte vetni, hogy: „Véretek, ha idegen is százszor, / Mégis az enyém, az enyém." S aki ezen túlmenően is számos cikkében szállt síkra az antiszemitizmussal szemben, még akkor is, ha a progressziót kiáltó publicisztikáiban a klerikalizmus ellen (legyen az zsidó vagy katolikus) hadakozik: „A magyar zsidóknak nincs nagy okuk félni az antiszemitizmus nevű őrülettől. A lelki aberrációk – hála az előrehaladt orvosi tudománynak – ma már nem lehetnek olyan súlyos lefolyásúak, mint a keresztes háborúk idejében. Egyre azonban újra figyelmeztetjük az antiszemita betegeket, kiket még nem teljesen rombolt össze a kór. Vigyázzanak: a fekete lobogó merész, őrült lengetése sürgetni fogja a sorompóba való lépésüket a vörös lobogósoknak. Ebből még nagy baj lesz. Mert ezek a vörös lobogósok valamivel radikálisabban gyógyítanak.”
E nagy terhű életművet legkiválóbbjaink is bontogatták. Ugyanúgy az Ady-egzegézis része a sértett, kicsinyes Kosztolányi Az írástudatlanok árulásá-ban: „Nem tündököl a lángész kápráztató fényével. Helye nincs is se Petőfi, se Arany, se Vörösmarty, se Berzsenyi mellett, csak az érdekes, csonka nagy tehetségek között.”
Ahogy a személyes sebzettségtől mentes Pilinszky vallomása is: „Számomra - mindenek ellenére - döntően és végérvényesen Ady a legjelentősebb modern magyar költő. Mint Baudelaire a franciáknál, ő az, aki Atlasz módjára megfordította hátán a régi világot, mondhatnám úgy is, a régi magyar világot. Ilyen tettre csak szuverén óriás vállalkozhatott.”
És akkor mi milyen jogon helyezzük el bárhová is Adyt a kánonban? Ezt a különc figurát, a végletek emberét. Aki vállaltan és olykor taszítóan is önjelölt magyar Messiás volt. Akinél kiérleltebb gondolatiságú (Vörösmarty), virtuózabb nyelvhasználatú (Arany), szélesebb világlátású (Babits) poétát egésze biztosan kijelölhetünk a magyar Helikonban, azonban sajátosabb hangvételűt, merészebbet,
bátrabban és fájóan magyarabbat aligha.
Vagy tegyük fel úgy a kérdést, ki az a költő, aki Vajda és Petri közé tud feszülni?
Szégyenkezés nélkül szeressük, de legalább érezzük magunkénak Adyt!