„Ugyanakkor amatőr szemmel éppen ezért tartanám fontosnak, hogy a kiadókat az igényesség vezesse. Mert mit is üzen az egyszeri olvasónak egy igénytelen kötet? Hogy a kiadónak nem fontos az olvasó. Mert a vásárló nem ismeri a hátteret, a piaci körülményeket, de még ha tudna is erről, az sem érdekelné – hiszen az ő problémája sem érdekli a munkaadóját vagy a NAV-ot. Számára az a fontos, hogy a vételárért a legjobb minőséget kapja. És egy unalmas, jellegtelen vagy éppen idejétmúlt külsejű vagy szövegű kötet nem kelt az igényesség látszatát, és az olvasó sem érzi azt, hogy törődnének vele. És a mai, közösségi média által uralt közegben az egyén véleménye, értékelése az egyik legfontosabb mérce. Ahol a hírek egy perc alatt eljutnak a világ másik felére, ott a rossz hír még gyorsabban terjed.
És ugyanilyen gyorsan veszíti el a kiadó a hitelességét is. Mert egy olyan kötet, ami teli van helyesírási hibákkal, nem kelti azt a látszatot, hogy az azon munkálkodók értik a dolgukat. Ha egy tudományos fantasztikummal foglalkozó regényben elírják, félrefordítják a fontos fogalmakat, akkor felmerül a kérdés: tudják egyáltalán, miről beszélnek? Ezért esik ez a probléma súlyosabban latba egy olyan kötetnél, amely dedikáltan egy tudományággal foglalkozik, még ha nem is szakmai alapossággal – mert itt elvárt dolog a hitelesség. Hogy hihetem azt, hogy a szerző ért ahhoz, amiről ír, ha II. Letót (csak hogy maradjunk a Dűnénél) következetesen Paul unokájaként írja le? Ez pedig a geek szubkultúrában egy szentségtöréssel ér fel, ami rettentő könnyen elhomályosítja az kötet pozitívumait. A zsánerolvasók nem felejtenek.