Többek között a dél-tiroli jó gyakorlatra emlékeztet a tervezet 24. cikke, amely nemcsak a közszolgáltatások terén való tényleges kisebbségi nyelvhasználatról rendelkezik (értsd: az állami és önkormányzati hivatalok valóban biztosítsák a kisebbségi nyelvhasználat személyi és anyagi feltételeit), hanem arról is, hogy a lehető legnagyobb mértékben megvalósuljon a kisebbségek arányos foglalkoztatása a közszolgálatban, beleértve a katonaságot, a rendőrséget és az igazságszolgáltatást, különösen azokban a régiókban, ahol a kisebbségek területileg koncentrálódnak. Ezzel csak az általában legproblémásabb közigazgatási nyelvhasználat kérdését emeltem ki a nyelviséggel kapcsolatba hozható témák közül, ami a leggyakoribb konfliktusgócok egyike a kisebbségvédelemben. Nem meglepő, hogy e szövegtervezetben a leggyakrabban használt kifejezés is a nyelv, amely 95 alkalommal fordul elő.
A tervezet 7. cikke a bírói jogorvoslatról rendelkezik, vagyis hogy a kisebbségi jogsérelmeket nyilvános tárgyaláson, haladéktalanul felül kell vizsgálnia egy „független, pártatlan és illetékes, bírósági felülvizsgálat alá tartozó igazságügyi vagy más közigazgatási hatóságnak”. Az idézett jelzők közül hiányzik a nemzetközi. Vagyis a tervezet nem javasol létrehozni egy külön erre szakosodott bírói fórumot, sem pedig megváltoztatni az ENSZ legfőbb bírósági szerve, a Nemzetközi Bíróság joghatóságát vagy annak Alapszabályában lefektetett eljárásrendjét.
A tervezet ugyanakkor javaslatot tesz egy fakultatív jegyzőkönyvre, amely egy kommunikációs és jelentéstételi mechanizmust vezetne be. Ennek keretében egy újonnan létrehozandó szervezet, a legfeljebb tizenkét tagú Kisebbségi Jogi Bizottság vizsgálna olyan egyéni panaszokat, amelyek az egyezmény tervezetében foglalt jogok sérelmére vonatkoznak. Továbbá e grémiumnak kellene a hatálybalépést követően két-, majd az azt követő időszakban legalább négyévente jelentéseket küldenie a részes államoknak. Ezzel tehát a különböző ENSZ-egyezmények alapján létrehozott jelenleg létező testületekhez (UN treaty bodies) hasonló felülvizsgálati és panaszbenyújtási mechanizmus jönne létre, ami alkalmas lehet arra, hogy a jogi semlegesség eszköztárát injektálja a fölöttébb átpolitizált kisebbségi jogsérelmek nemzetközi kezelésébe.
A kisebbségi szimbólumok használata és a gyűlöletbeszéd
Ugyancsak hiánypótló, hogy a tervezet külön kitér a kisebbségi szimbólumokra. A 17. cikk szerint a részes államoknak biztosítaniuk kell, hogy a kisebbségek kulturális vagy hitbéli emlékhelyeit, temetkezési vagy örökségi helyeit, műalkotásait, szentélyeit és szimbólumait megkülönböztetés nélkül védjék és tiszteletben tartsák. A hágai egyezmények részeként ugyan a jelenleg hatályos nemzetközi joganyagnak részét képezi, hogy háborúk során tilos, és háborús bűncselekménynek minősül a vallási, történelmi és kulturális helyszínek, műtárgyak szándékos elpusztítása vagy eltulajdonítása. Furcsamód azonban a kisebbségi szimbólumok békeidőben való védelme kevesebb figyelmet kapott, így például a Kisebbségvédelmi Keretegyezményt szövegezők látószögéből is kimaradt annak idején. Ennek megfelelően a különböző zászlóperek során is „csak” közvetett módon, mint a véleménynyilvánítási szabadság korlátozása lehet sérelmezni nemzetközi fórumok előtt (pl. Emberi Jogok Európai Bírósága), ha egy kisebbség például nem használhatja vagy csak korlátozottan a saját zászlaját.
A komplexitásra törekvő tervezet kitér a gyűlöletbeszéd és gyűlölet-bűncselekmények kérdésére (44. cikk). Általános tilalmat fogalmaz meg több más nemzetközi szerződésben is védett olyan alapvető joggal kapcsolatban, mint a gyülekezés szabadsága, az egyesülési szabadság, a véleménynyilvánítás szabadsága, a gondolati, lelkiismereti és vallásszabadság (15. cikk), az önkényes fogvatartás, az embertelen és megalázó bánásmód, emellett megfogalmazza a diszkriminációmentesség alapkövetelményeit (6. cikk), továbbá az erőszakra és népirtásra való felbujtással, illetve az emberiesség elleni bűncselekményekkel szembeni tilalmat a preambulumban.