Új Petőfi-film érkezett a Petőfi-bicentenárium napjaiban: a Duna Tv mutatta be A helység kalapácsának legújabb filmes változatát.
A nagy garral beharangozott, de finoman szólva is csalódást okozó Aranybulla-sorozat után kissé félve ültem le a képernyő elé, hátha egy kínos-feszengős fél óra után megint ugyanazt kell megállapítanom: jobb lett volna, ha ez az egész el sem készül.
Szerencsére nem így történt. A helység kalapácsa a bizarr műfaji besorolás – eastern western – ellenére is egész jól működik, amiben nagy szerepe van a Petőfi-féle csavaros-okos humort dialógusokba ültető feszes forgatókönyvnek és a szerepeikhez remekül klappoló színészeknek.
„Ez egy westernfilm magyaros elemekkel megbolygatva,
például matyó motívumok jelennek meg a jelmezekben, a Ferenczi György által megzenésített Petőfi-versek pedig furcsa egyveleget adnak, ami erősíti a paródiát” – mondta még a javarészt a tordasi westernfaluban zajló forgatás sajtónapján a rendező, Dombrovszky Linda (A kockaember, Pilátus).
Bár a „csomagolás”, azaz a filmnyelv és látvány valóban különleges, az eredeti szöveget szinte teljes egészében megtartották, Somogyi György forgatókönyvíró csak néhány sort húzott ki, illetve az eposzt közösen dialógusokba ültették át. A vizuálisan így a mostani fiatalabb generációk igényeihez is talán közelebb álló film újdonsága még, hogy a jelen problémáira, hangsúlyosan a természet pusztulására is reflektál,
miközben a középpontban persze az örök emberi érzések – szerelem, féltékenység, bosszú – állnak.
Mindez, Dombrovszky Linda szerint szintén nem esik messze Petőfi a vígeposz egy-két sorában elrejtett üzenetétől, vagyis hogy „mi, emberek pici porszemek vagyunk a világuniverzumban, apró-cseprő dolgokkal küzdünk, miközben a világ elpusztul”.
És bár mindez nagyon komolyan hangzik, az MTVA megbízásából a Megafilm gyártásában készült A helység kalapácsa pont annyira veszi magát komolyan, mint amennyire kell, és mint amennyire Petőfi tette ezt első nyomtatásban megjelent műve mindenkit és mindent finoman megcsipkedő, kifordított világával.
A rövidke kis szerelmi sztori „friss, lendületes tálalása” ki is tart körülbelül a játékidő kétharmadáig, aminek fényében megbocsátható a túlzottan didaktikus befejezés is. Az viszont végig jól érzékelhető, hogy
a színészeknek ez micsoda örömmunka lehetett.