Szívvel-lélekkel: megjelent az első horvát-magyar frazeológiai szótár
2018. április 09. 23:15
Horvát-magyar frazeológiai szótár jelent meg Zágrábban Kiss Gabriella, a Zágrábi Egyetem hungarológia tanszékének lektora és diákjai jóvoltából. Ez az első ilyen jellegű munka. A szótár a testrészekkel kapcsolatos szólásokat foglalja össze. A kötet bemutatója hétfőn volt a budapesti Croatica Horvát Kulturális Központban.
2018. április 09. 23:15
p
0
0
11
Mentés
Szívvel-lélekkel; Dušom i srcem – ezt a címet viseli az első, most megjelent, magyar-horvát „szomatikus szólástár”, amit hétfőn este mutattak be a budapesti Croatica Horvát Kulturális Központban.
A bemutatón Kiss Gabriella, a Zágrábi Egyetem hungarológia tanszékének lektora elmondta: először azt kérdezte pár éve a diákjaitól, van-e kedvük filmet feliratozni – de mivel az előző évben is ilyen kihívás elé állította őket, más munka mellett döntöttek.
Elkezdtek a magyar és a horvát nyelvben hasonló kifejezéseket keresni, de aztán rájöttek, hogy ezek nagyrészt szólások. Így megszületett a frazeológiai szótár ötlete; s mivel gyorsan kiderült, hogy átfogó szótárat lehetetlen készíteni, ezért végül a testrészekkel kapcsolatos szólásokra koncentráltak Bárdosi Vilmos Lassan a testtel! című munkájának ötletéből, ami a magyar szólásokban, közmondásokban vizsgálja a testrészek szerepét.
A szótár összeállításában végül négy diák vett részt, és négy évig tartott. Kiss Gabriella elmondta: szerinte kevés olyan hungarológia szak van a világon, ahol ilyen eredményeket lehet elérni diákokkal együtt dolgozva, szabadidőben, lelkesedésből.
Mint a meghívó írta: „Az első magyar–horvát szólástár, a Szívvel-lélekkel/Dušom i srcem hosszú projektmunka eredménye, melyet a Zágrábi Bölcsészettudományi Egyetem hungarológia szakos hallgatói készítettek. A projektet Kiss Gabriella, a Hungarológia Tanszék anyanyelvi lektora vezette, a szólásgyűjteményt szerkesztő diákok pedig Antonija Jelavić, Darija Klinac, Eva-Hoyt Nikolić és Nikola Kušćer. A szólástár mind a magyar, mind pedig a horvát frazeológia és lexikográfia történetében igen jelentős munka. A szerkesztők a kiadványt egyaránt ajánlják szóláskutatással foglalkozó szakembereknek, valamint mindkét nyelv tanulóinak és oktatóinak.”
Ki sem derül, ha nincs a botrány: ez az alak, Lakatos Márk járja az országot és előadásokat tart művelődési házakban a kultúra nevében... Ungváry Zsolt írása.
Ha az Egyesült Államok civilizációjáról beszélünk, akkor érdemes behatóan ismerkedni azon struktúrákkal, melyek kibontakozását és fennmaradását lehetővé tették. Pogrányi Lovas Miklós írása.
Egykori kikötővárosunk, Fiume nem csak a kikötőbakok felirataiban őrzi magyarságát: apró magyar közössége mellett a helyi horvátok is egyre inkább elismerik a „magyar aranykor” örökségét.
A nyugati civilizáció egy 19. századi találmány, hasonlóan a vasúthoz és a távíróhoz; Európa már a bronzkorban a globalizáció középpontja volt – állítja az Oxfordi Egyetem régészprofesszora.
A HVG információi szerint Karácsony Gergely hiába hívott össze frakcióközi egyeztetést, a képviselők szinte egyetlen kérdésben sem jutottak megállapodásra, csupán irányokat szabtak meg, amelyek mentén szerintük a város működőképes marad.
p
0
0
1
Hírlevél-feliratkozás
Ne maradjon le a Mandiner cikkeiről, iratkozzon fel hírlevelünkre! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és elküldjük Önnek a nap legfontosabb híreit.
Összesen 11 komment
A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Burmin
2018. április 10. 20:19
Nekem van egy 1993-ban kiadott Mukics Ferenc Magyar-Szlovén frazeológiai szótáram.
Feltételezem a horvát és a szlovén közt nincs akkora különbség hogy ez alapján ne lehetett volna egy szótárt kiadni.
Nagyon vonzó és szexi lány vagyok.
Szeretek utazni.
Olyan embert keresek, aki meghív engem.
Megmutatja az országot vagy a várost.
És csak legyen egy jó idő együtt.
Saját fotóim a https://goo.gl/U5xAfg oldalon
Ezen az oldalon is elérhetőek a kapcsolati adatai