Arab felirattal látná el az ünnepi beszédeket a német miniszter

2015. december 25. 12:33

Aydan Özoguz bevándorlási, menekültügyi és társadalmi integrációért felelős német államminiszter arab nyelven feliratozná a német államfő karácsonyi és a kancellár újévi televíziós beszédét. De a nemzetközi érthetőség kedvéért angolul és franciául is feliratozná Merkel és Gauck beszédét.

2015. december 25. 12:33

Feliratozni kellene arab nyelven és a németországi menedékkérők további nagy csoportjainak nyelvén a német államfő karácsonyi és a kancellár újévi televíziós beszédét - vetette fel a bevándorlási, menekültügyi és társadalmi integrációért felelős német államminiszter. Aydan Özoguz a Bild című lap csütörtöki számában közölt nyilatkozatában kiemelte, hogy a menekültek jelentik az „év témáját”, és „szép lenne, ha ők is érthetnék, hogy mi ebben az országban hogyan éljük meg a helyzetet”.

Ezért érdemes lenne a közszolgálati televíziók médiatárában idegen nyelvű feliratokat mellékelni a szövetségi elnök karácsonyi televíziós beszédéhez és a kancellár újévi üdvözletéhez. A felvételekhez például arab, fárszi (perzsa, az irániak nyelve), pastu (Afganisztán egyik hivatalos nyelve) és tigrinya (Eritrea hivatalos nyelve) feliratokat kellene készíteni - mondta az államminiszter. Nem ártana angol vagy francia felirat sem, mert akkor „talán más uniós államfők is figyelmesen meghallgatnák” Joachim Gauck államfő és Angela Merkel kancellár beszédét - mondta a szociáldemokrata párt (SPD) politikusa.

Gauck: A gyűlölködés és az erőszak nem „legitim eszköz”

Joachim Gauck beszédét karácsony napján, december 25-én este sugározza az ZDF országos közszolgálati televízió. Az elnök az előzetesen ismertetett részletek szerint nyílt vitát sürget majd a menekültválság kezeléséről, és hangsúlyozza, hogy a vita nem az „együttélés zavara, hanem a demokrácia része”. Ugyanakkor a gyűlölködés és az erőszak nem „legitim eszköz” a vitában, és „megvetést és büntetést érdemelnek” mindazok, akik gyújtogatnak és védtelen emberekre támadnak - áll az államfő beszédében.

Joachim Gauck szerint ügyelni kell, hogy a menekültek jelentette kihívás ne vezessen megosztottsághoz, a döntéshozóknak pedig olyan intézkedéseket kell tenniük, amelyek „tekintetbe veszik polgáraink jólétét, de nem hagyják figyelmen kívül a menekülteket”. A német szövetségi elnök beszédében köszönetet mond a menekülteket segítő önkénteseknek, akik szavai szerint a "jószívű és emberséges” Németország „arcaivá váltak”, és kifejezi bizakodását, hogy Németország megbirkózik a kihívással.

Amerika választ! Kövesse élőben november 5-én a Mandiner Facebook-oldalán vagy YouTube-csatornáján!

Összesen 64 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
atila68
2016. február 03. 16:07
Majd ha a román, meg a szlovák köztársasági elnök magyarul feliratozva mondja az újévi televíziós köszöntőjét. Édes faxom ezek teljesen szétestek!
balbako_
2016. február 02. 21:46
Ennyit arról, hogy a német nyelv ismeretét előírják a migránsoknak. (Így nehéz lesz betartatni)
alphaslt
2016. január 15. 14:48
Szerintem meg egyszerű a megoldás. Mondja arabul és esetleg, ha nem bántja a migránsok érzékenységét, feliratozzák németül. Szép új világ!
Nyest
2015. december 31. 01:21
Újabb üzenet: Ha ebbe az országba jösz, ne vesződjél ennek a primitív nyelvnek a tanulásával, majd mi alkalmazkodunk hozzád. Elnézésedet kérjük továbbá, hogy még csak feliratozunk, de megígérjük, hogy jövőre már a te hatvan szóból álló, gyönyörű nyelveden élvezheted jókívánságainkat. Még egy-két agyonliberalizált évtized, és nem lesz már ember, aki el tudná olvasni Goethe mondatait. Vajon tényleg ez a jövő?
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!