Így „fordították” le Szijjártó Péter nevét angolra

2022. július 06. 20:18

Az angol tévések áthidalták a nyelvi nehézségeket.

2022. július 06. 20:18
null

Szijjártó Péter, külgazdasági és külügyminiszter a közösségi oldalán osztott meg több fotót arról, hogy egy brit tévécsatorna stúdiójában milyen különböző „módokon” látta leírva a vezetéknevét.

Az egyik kép tanúsága szerint a riporternek úgy igyekeztek segíteni abban, hogy helyesen ki tudja ejteni a magyar tárcavezető nevét, úgy írták ki a családnevét, hogy „See-Are-Toe”. Ezek a szavak külön-külön is értelmezhetők lennének, azonban ha összeolvassuk őket fonetikusan akkor kiadják azt, hogy „Szijjártó”.

Azonban nemcsak a stúdióban, hanem a vezérlőben is biztosra mentek. A különböző kameraállásokat mutató tévéképernyők sarkában azt írták ki, hogy „CR2”, amit ha kimondanak, ugyancsak „Szijjártót” ad.

Szijjártó Péter mindehhez annyit fűzött hozzá közösségi oldalán:

Nem hiába mondják, hogy nem könnyű a magyar nyelv, de úgy tűnik akadnak élelmesek, akik a nyelvi nehézségeket képesek áthidalni.

Forrás: Szijjártó Péter Facebook-oldala
Forrás: Szijjártó Péter Facebook-oldala

 

Nyitókép: Szijjártó Péter Facebook-oldala

 

Amerika választ! Kövesse élőben november 5-én a Mandiner Facebook-oldalán vagy YouTube-csatornáján!

Összesen 142 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Moldo
2022. július 10. 04:30
Üdv a legendák között! CR7
drom176
2022. július 08. 10:04
" Azzal, hogy fonetikusan leírták maguknak a helyes kiejtést, bölcs döntés volt, vagyis mi a lófaszt hülyézted az angolokat bazdmeg? " Bölcs döntés? Egy bármilyen hülye idegen nevet 3 perc alatt lehet memorizálni , fonetikusan is, ha felkészül az illető az interjúra! Ha meg nem megy , akkor nem való oda! Akkor egyszerűen használhatták volna a külügyminiszter úr titulust .....angolul! Ne a saját képességeidből indulj ki!
Puffin75
2022. július 07. 23:44
"Superkalifragilistikexpialidosus " A Mary Poppins is tartalmaz kimondhatatlannak tűnő szavakat. Megtanuluk. Ezek az ángélus köcsögök egy életre megtanulják a külügyminiszterünk nevét. Ahányszor Szijjártó felmosta velük a padlót, azt nem könnyen felejtik el.
Reszelő Aladár
2022. július 07. 17:19
Amúgy simán így szokták leírni. Nem csak a külföldiek, hanem a saját neveiket is.
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!