Így „fordították” le Szijjártó Péter nevét angolra
2022. július 06. 20:18
Az angol tévések áthidalták a nyelvi nehézségeket.
2022. július 06. 20:18
p
160
5
142
Mentés
Szijjártó Péter, külgazdasági és külügyminiszter a közösségi oldalán osztott meg több fotót arról, hogy egy brit tévécsatorna stúdiójában milyen különböző „módokon” látta leírva a vezetéknevét.
Az egyik kép tanúsága szerint a riporternek úgy igyekeztek segíteni abban, hogy helyesen ki tudja ejteni a magyar tárcavezető nevét, úgy írták ki a családnevét, hogy „See-Are-Toe”. Ezek a szavak külön-külön is értelmezhetők lennének, azonban ha összeolvassuk őket fonetikusan akkor kiadják azt, hogy „Szijjártó”.
Azonban nemcsak a stúdióban, hanem a vezérlőben is biztosra mentek. A különböző kameraállásokat mutató tévéképernyők sarkában azt írták ki, hogy „CR2”, amit ha kimondanak, ugyancsak „Szijjártót” ad.
Szijjártó Péter mindehhez annyit fűzött hozzá közösségi oldalán:
„Élő adásban biztosra kell menni!”
Nem hiába mondják, hogy nem könnyű a magyar nyelv, de úgy tűnik akadnak élelmesek, akik a nyelvi nehézségeket képesek áthidalni.
Egy ütésre lendülő ököl, az amerikai lobogó és a lángoló tűz képe: az Egyesült Államok vezetői többek között emodzsikkal beszélik meg a világ első számú hatalmának legfontosabb döntéseit. Donald Trump elnök embereinek kiszivárgó csevegése újabb hullámokat vetett a nemzetközi rendet megrengető, tartós viharban.
Egy francia bíróság bűnösnek találta, börtönre ítélte, és a közügyektől – így az elnökválasztáson való elindulástól – is eltiltotta a francia jobboldal vezetőjét.
Csernus pontosan ismerte a Partizán-interjúk precedenseit, ennek megfelelően készült fel, és nem hagyta magát becsapdázni Gulyás számonkérő narratívájába.
Az élet változás. Lapunk is változik: ez az utolsó cikk e rovatban (amelynek szerzőivel továbbra is találkozhatnak majd nálunk). A világ is változik. Jön például a mesterséges intelligencia. Rovatzárásként őt (a ChatGPT-t) kérdeztük meg arról, mit mond utolsó figyelmeztetésként, miket mond végső jó tanácsként olvasóinknak. És imigyen szólt a gép.
" Azzal, hogy fonetikusan leírták maguknak a helyes kiejtést, bölcs döntés volt, vagyis mi a lófaszt hülyézted az angolokat bazdmeg? "
Bölcs döntés? Egy bármilyen hülye idegen nevet 3 perc alatt lehet memorizálni , fonetikusan is, ha felkészül az illető az interjúra! Ha meg nem megy , akkor nem való oda! Akkor egyszerűen használhatták volna a külügyminiszter úr titulust .....angolul!
Ne a saját képességeidből indulj ki!
"Superkalifragilistikexpialidosus " A Mary Poppins is tartalmaz kimondhatatlannak tűnő szavakat. Megtanuluk. Ezek az ángélus köcsögök egy életre megtanulják a külügyminiszterünk nevét. Ahányszor Szijjártó felmosta velük a padlót, azt nem könnyen felejtik el.