Milyen lenne egy nap úgy felébredni, hogy online életünk megszűnt létezni? Béres Sándor jegyzete egy furcsa álomról.
Budapesti történetek rovatunkban az elmúlt évszázadainkat végigkísérő fürdőkultúráról olvashatnak.
József Attila válogatott versei először jelennek meg Dél-Koreában. A költő száztizenhatodik születésnapján – a magyar költészet napján – Jin Kyoung ae műfordítóval, az ELTE Távol-keleti Intézete tanárával a két ország kulturális hasonlóságairól, különbségeiről és a fordítás nehézségeiről beszélgettünk Élet rovatunkban. „Évtizedeken át proletár költőként gondoltak József Attilára Magyarországon, és sajnos külföldön is. Mert leginkább azokat a verseit fordították le a 20. században. Arra gondoltam, hogy ki kellene szabadítani őt ebből a skatulyából” – fogalmaz.
A héten a Faragó Géza műveit bemutató plakátkiállítást, és Borbély Szilárd: Nincstelenek című könyvét ajánljuk. Folytatódik a Hegyibeszéd, Hegyi Zoltán írásával.
A lapot záró Utolsó figyelmeztetés rovatban egy kórházi beszámolót olvashatnak covid idején: összeomlásnak nyoma sincs.