„Mi katolikusok és főleg labancok voltunk, s igyekeztünk jól házasodni” – Boris Kálnoky a Mandinernek
2023. június 25. 16:58
Hosszú és göröngyös az út, mire egy kozmopolitaként nevelkedett fiatal visszatér magyar örökségéig, s rangos német lapok után az MCC Média Iskolájának vezetését választja. Boris Kálnokyval Őseim földje című könyve apropóján beszélgettünk.
2023. június 25. 16:58
p
46
4
48
Mentés
Veczán Zoltán írása a Mandiner hetilapban
„Akkor egy feladat ezt kideríteni” – ráz kezet Kálnoky Boris a hozzánk lépő férfival a kávézóban. Aki egyébként a hely vezetője, s éppenséggel a református, gyöngyösi Kálnokyak leszármazottja. Némi fejtörés után sincs meg azonban a közös pont a családfán Borisszal, az bizony elmaradt, valahol még Kossuthék idejében. Nem csoda: egy ilyen régi nemesi famíliának sok ágát-bogát elfedi a számos háború, forradalom, rendszer- és impériumváltás köde.
A Kálnoky család története térben és időben is sűrűn átszövi Közép-Európát,
1945 után Kálnoky Boris közvetlen felmenői, illetve ő maga is bevonta ebbe a körbe Amerikát és Nyugat-Európát is. A család legismertebb élő tagja a hetekben Őseim földje címmel immár magyarul is publikálta azt a mintegy ötszáz oldalas kötetet, amelyben a família történetén keresztül az ember rácsodálkozhat tágabb régiónk történelmére.
„A kiadóval úgy döntöttünk, hogy az újságírói nevem, Boris Kálnoky lesz a címlapon – meséli az 1962-es születésű zsurnaliszta. – Németországban jól működik a Boris, lásd Boris Becker, Borisz Paszternak, csak ideköltözve szembesültem azzal, hogy a Borbála becézését ugyanígy írják, illetve feltételezik, hogy valami masszív kommunista fia vagyok; ezen az sem segített, hogy a másik keresztnevem Gregor.”
Levelezésében viszont már áttért a magyar írásmódra. Ez is egy döntés volt, akárcsak az, hogy 1993-ban fejest ugorjon az ismeretlenbe, feladja állását a tekintélyes Die Weltnél, és Magyarországra jöjjön szabadúszónak. Akkor már három gyermek édesapjaként, közel krisztusi korban kezdett kokettálni a világ egyik legnehezebb nyelvével.
Bár a kötethez mellékelt családfa az 1600-as évek végéig, a grófi cím elnyeréséig nyúlik vissza, a család története vagy félezer évvel korábban kezdődik, egy Vince nevű fiúval, akinek dédunokája, Máté már használja a Kálnoki nevet. A nemzet zivataros századait a többi nemeshez hasonlóan végigvitézkedték, különösen a 17. század végén indult meg a család előmenetele.
„Mi katolikusok és főleg labancok voltunk, s igyekeztünk jól házasodni,
de volt református águnk is, amely sokat tett a magyar nyelv és kultúra megmaradásáért. A katolikus Habsburg-pártiaknál megvolt a magyar virtus, a vitam et sanguinem emléke. A grófi címet szerző Kálnoky Sámuel, Erdély alkancellárja meg volt győződve arról, hogy a Habsburg-rendszeren belül tudja a legtöbbet tenni a hazáért” – említi.
Az „aranykor” Kálnokyjai aztán nem is igazán beszéltek magyarul. A família többsége 1848-ban a forradalom oldalára állt, de elméletileg előfordulhatott volna, hogy a csatatéren az ellenség soraiban rokonaikkal találkoznak.
Az Őseim földjét kiadó MCC-től Boris csak a gördülékeny, nyelvi humort sem nélkülöző fordítást három év alatt elkészítő Szász Csilla tiszteletdíját kérte el. A könyv 2011-es német kiadását elkapkodták, sokan féltve őrzik. Egyetlen csúnya bírálatot kapott csak, Habsburg Ottó halálakor a Süddeutsche Zeitung írt egy recenziót, amelyben felhánytorgatta a néhai trónörökös egy Romániát kritizáló félmondatát.
„Jó volt hozzánk az élet” – írja szűkszavúan Boris gyermek- és fiatalkoráról, de kérdésünkre beavat pár dologba. Nem véletlen, hogy
a hazátlanság a maga könnyed kozmopolitizmusával végigkíséri életének első felét.
„Ha sziléziai származású édesanyám nem lesz Amerikában terhes velem, és nem ragaszkodik hozzá, hogy Európában szülessek meg, talán örökre kint marad a család, bár apám nem szeretett ott élni. Nemrég mindketten itt voltak nálam, apám pedig örök háláját fejezte ki nekünk ezért” – emlékezik vissza.
Hugó nagyapa az ötvenes évei közepén meghalt, így a családfői örömök elé néző Kálnoky Farkas pénz és végzettség híján az amerikai hadseregben próbált szerencsét, majd a család magánúton Münchenbe, Boris anyjának rokonsága közelébe költözött. Itt Farkas pénztáros lett az American Expressnél. „Sosem stimmelt a kassza, mert nem tudott számolni” – nevet Boris. Az apa végül az üzletkötésben találta meg a helyét: előbb a Siemenshez, majd az IBM-hez került, nemzetközi üzletkötőként pedig bejárta a fél nyugati világot.
Ment vele a család is: München után egy kis amerikai kitérő, majd Svábföld következett, ez Borisnak szörnyű volt.
„A német iskolákban a hatvanas évek végén vasszigor volt,
a tanár mindenki előtt leidiótázott, ha nem egyenesen húztam a vonalat, a gyerekek is intoleránsak voltak. Aki kilógott, visszakalapálták, mint egy szöget” – eleveníti fel. Utána jött Hollandia, ott már boldogabb volt, lehetett horgászni a tengernél, s megtanulta a nyelvet, „kilencévesen hollandul álmodtam”.
Következett Dél-Franciaország és egy helyi amerikaiak – filmrendezők, színészek, írók – gyermekeinek fenntartott magániskola, ami kihívást jelentett, hiszen a fiatalember se angolul, se franciául nem beszélt. A diákközpontú, az önálló munkára és az egyéniség kibontakoztatására alapozó pedagógiai modell megtette a hatását. „Akkor jöttem rá, hogy a német tanároknak nem volt igazuk, nem vagyok idióta.”
A hiányzó angoltudás pótlása miatt elvesztett évet gyorsan behozta, majd elkezdte elsajátítani a francia nyelvet a párizsi német iskolában, ahol újabb évcsúszás-évugrás mutatvány következett – ironikus, de éppen a némettudását vonták kétségbe.
Végül nullszaldóra jött ki: akkor érettségizett, amikor kellett, utána Hamburgban tanult politológiát és történelmet.
„Nem tartoztam sehova, remek alapanyag lettem volna az európai polgár ideájához”
– vallja.
Majd hozott egy döntést, hogy Magyarországhoz akar tartozni, de az európai identitását nem ekkor hagyta el. „Később veszített el Brüsszel: akkor, amikor nekiállt vegzálni Magyarországot, most például az Európai Parlament a soros elnökséget támadta. Én így nem akarok európai lenni, az európaiságot bizonyos értelemben most faragják át az egyéniségek iskolájából svábos uniformizmusba.” A megtalált magyarság másik kérdés.
Eleinte semennyi magyar identitása nem volt – persze apja mesélt néha, de a fókusza a megélhetésen, majd a karrieren volt. Érdekes, de az apa identitása is alakult: ő az édesapjával tizenegy évesen még magyarul levelezett. „Még érdekesebb, hogy az 1900-as születésű Hugó nagyapa német anyanyelvű volt, Morvaországban és Bécsben nőtt fel,
de beleszeretett a magyar világba, és ő tette meg a magyart családi nyelvnek.”
Farkast pedig, aki háromévesen hagyta el Erdélyt, évtizedekkel később kezdte foglalkoztatni szülőhazája.
Borisnak mélyen az emlékezetébe vésődött első erdélyi látogatása. Testvére, Tibor biztatására indult el édesapjával a régi haza felé, 1987-et írtak ekkor, a Ceaușescu-diktatúra az utolsókat rúgta, de még jó erősen. „Nem értettem, hogy mi a jó ebben: szmog ült a határ felett, nyomor volt, és egy szót sem értettem abból, amit beszéltek az emberek. De amikor megérkeztünk Kőröspatakra, láttam, hogy itt van valami, ami nagyon vonz.”
Bementek az öreg templomba, a falu népe meg összesereglett: visszatértek a Kálnokyak.
„Tibor sokkal nagyobbat ugrott az ismeretlenbe, mint én: parasztházakat vett és restaurált, pedig egy nagy gyógyszeripari cég vezérigazgatója volt már Bukarestben. Sikerült neki, mert nem tudta, hogy lehetetlen – méltatja testvérét. – Senki nem ment ennyire messzire, hogy az álomból birodalmat építsen. Jelzem, Károly brit király nem azért látogatja, mert a Rhédeyeken keresztül sokadfokú rokonok, hanem a lélek rokonsága miatt, hogy hasonló módon gondolkodnak természetről, kultúráról, építészetről. Öcsém előbb kezdett magyarul tanulni, mint én. Igaz, neki ott volt a magyar felesége is, de nem aprózta el: egyből az első magyar nyelvű Bibliát kezdte olvasni és szótárazni. Én Bánffy Miklós Erdély-trilógiájával éltem meg az áttörésemet.”
Nagy kihívást jelentett neki az általa beszélt nyelvekétől merőben eltérő nyelvtan, a mondatszerkesztés, a ragozás.
„A többi nyelvben a főnév a király, senki se mer hozzányúlni.
A magyarban bezzeg elárasztják, mint a nyugati üzletembert a pakisztáni piacon a kereskedők, hogy ki se látszik a forgatagból.”
A munkával szerencséje volt: felmondása után kilenc hónappal visszavették tudósítónak a Die Welthez, 2004-től Isztambulban dolgozott, 2013-ban tért vissza Budapestre, s 2020-ban vállalta el az MCC Média Iskolájának vezetését. Ahogy a Válasz Online-nak adott interjújában elmondta, ideológiamentes, sokszínű oktatást szeretne.
„Fő, hogy a hallgatók találkozzanak a különféle véleményekkel, ezért beszélgethetnek főszerkesztőkkel, és órát tart nálunk az ATV-s Csuhaj Ildikó és a mandineres Kohán Mátyás is” – sorolja. Elmondása szerint a lényeg, hogy a cikkeik tényszerűek és relevánsak legyenek, „s akkor bármelyik szerkesztőségben megállják majd a helyüket”. Ideológiai kényszer nincs: ha valaki konzervatív laphoz menne, abban igyekszik segíteni, ha liberálishoz, akkor abban.
„Mind a nemzet részei vagyunk” – foglalja össze.
– foglalja össze.
A magyar sajtó helyzetét folyamatában figyeli: a rendszerváltás rablóprivatizációját, a külföldi tőkéből megvett lapok volt kommunista újságíró-közösségeinek független és támadhatatlan intézménnyé válását a jobboldal naivitásának, a sajtópiac 2002 és különösen 2010 utáni változásait, a jobboldali táborépítést az inga visszalengésének látja.
Úgy véli, a kínálatot illetően kiegyensúlyozott a helyzet, az igazi az lenne, ha megindulna a párbeszéd és a normalizálódás. Hiányolja a riportokat a magyar sajtóból – ez drága műfaj, s a szerkesztőségek és az olvasók egyszerre felejtették el, hogy az újságírás pénzbe kerül, „ezzel gyengítve a sajtószabadságot.
Mert ha nincs információ egy lapban, csak vélemények és véleményekkel átitatott hírek, az már nem újságírás, hanem propaganda”.
.
Ám a piac képes korrigálni magát, nemrég a már temetett német sajtó kapott észbe: egy új konzervatív lap, a Tichys Einblick magazin feltárta a berlini polgármester-választás visszásságait, amit kénytelen-kelletlen a fősodratú lapoknak is követniük kellett, különben olvasókat vesztettek volna. Ezek a visszarendeződések fontosak.
Kálnoky Boris az erdélyi magyar arisztokráciáról megemlíti, hogy csekély a létszáma, bár elindult egy visszaköltözési hullám, amit éppen az öccse indított el. „Mindenki harcol azért, amit elvettek tőle. Nálunk furcsamód olyan trehányak voltak a kommunista földhivatalnál, hogy be se jegyezték az államosítást, így tíz év pereskedés után visszakaptuk Kőröspatakot.” Ez most Tibor fiai nevére került, mert csak román állampolgár kaphatta meg – Tibort pedig annyira nem vonzotta a lehetőség.
A történelem megértéséhez meg kell fejtenünk a nagy kognitív átmenetek titkát; a társadalmak a tudásszerzés, a termelés és a hatalomgyakorlás hármas metszetében léteznek, a nagy változások előidézője pedig minden esetben a hitrendszerek átalakulása – vélte Ernest Gellner, a „filozófiai antropológia” mestere.
Talán sokan nem is tudják, de „a legnagyobb magyarnak”, Széchenyi Istvánnak és testvéreinek is köztünk élnek a leszármazottai, akik azt vallják, dúlhatnak itt harcok, háborúk, lehet itt bármilyen hatalom, ők csak azt nézik, hogy a nemzetet miként tudják megtartani és segíteni. Széchenyi Tímeával, a Gróf Széchenyi Család Alapítvány megbízott elnökével beszélgettünk. Interjúnk.
Az érzékeink, az értelmünk tapogatózik, de nem talál semmit: a fölfoghatatlant nem lehet megérteni. Annak sem, aki benne van. De a borzalomnak is vannak fokozatai. Kovács Gergő írása.
Rendhagyó, a szakkönyv és az ismeretterjesztő kiadvány határán billegő kiadvány jelent meg. A Szerelmi szabadságharc azonban nem Petőfiék szerelmét, hanem az azt körülölelő társadalmat mutatja be.
Nagyszabású show kerekedett a történelmi bemutatóból. Az F1-autók idei dizájnját egyszerre mutatták be a csapatok Londonban, a világbajnokot kifütyülte a 25 ezres közönség.
p
0
1
1
Hírlevél-feliratkozás
Ne maradjon le a Mandiner cikkeiről, iratkozzon fel hírlevelünkre! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és elküldjük Önnek a nap legfontosabb híreit.
Összesen 48 komment
A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Akitlosz
2023. július 08. 16:42
"Mert ha nincs információ egy lapban, csak vélemények és véleményekkel átitatott hírek, az már nem újságírás, hanem propaganda”."
Mintha csak a Mandinerről írta volna.
Itt az információ, a hír minimális. Ez lehet, az lehet, amaz lehet van dögivel. Meg vélemények. Elfogult vélemények.
"Nagy kihívást jelentett neki az általa beszélt nyelvekétől merőben eltérő nyelvtan, a mondatszerkesztés, a ragozás."
Ahogyan a magyaroknak is az indoeurópai nyelvek logikája. A kötött szórend olyan, mint egy bilincs. Az meg, hogy a ragozott ige, a mondat legfontosabb része kerül a német mellékmondat végére totálisan ellentmond a magyar észnek és logikának, amely szerint a szavak fontossági sorrendben vannak a mondatban. Ezért aztán a legfontosabb mondanivaló nem lehet az utolsó szó.
Az ő családja volt labanc, a katolikusok általánosságban aztán ugyan nem! Ahogyan ma sem.
A hazafiság nem vallás kérdése.
Béri Balogh Ádám is katolikus volt, és Csobánc várának helyi védő is.
Magyarország katolikus himnuszát is egy katolikus szerzetes írta Pannonhalmán 1715-ben a szabadságharc leverése miatti elkeseredésében.
https://www.youtube.com/watch?v=KLEQ_20BRrA
Véletlenül sem labancok.