Kikerültek Kolozsvár háromnyelvű városnévtáblái

2017. május 16. 10:44

„Cluj-Napoca, Kolozsvár, Klausenburg” – olvashatjuk mostantól a többnyelvű városnévtáblát Kolozsvárra megérkezve.

2017. május 16. 10:44

„Ez nem Photoshop!” – kommentálja a hírt a Főtér, miszerint kedden reggel megjelent az első többnyelvű városnévtábla Kolzsváron. „Cluj-Napoca, Kolozsvár, Klausenburg” – olvasható a táblán, amit pár órája szereltek fel a város bejáratához. 

A kolozsvári polgármesteri hivatal keddi közleménye szerint a többnyelvű helységnévtáblák a város történelmi, multikulturális és európai jelentőségét tükrözik. A román, magyar és német felirat mellett a Hadrianus római császár idejét idéző „Municipium Aelium Napocense Ab Imperatore Hadriano Conditum (117-138)” felirat fog még szerepelni.

Korábban Emil Boc polgármester jelentette be rendkívüli sajtótájékoztatón, hogy a városháza nem fellebbez a bíróság döntése ellen, amely kötelezi az intézményt, hogy magyarul is tüntesse fel a Kolozsvár nevét a városnévtáblákon. A háromnyelvű városnévtábla ennek az elhatározásnak az eredménye. 

A Mandinernek nemrég Oláh Emese, az erdélyi nagyváros RMDSZ-es alpolgármestere következőket mondta a táblákról:

„A jelenlegi többségi román párt belátta azt, hogy eléggé megváltozott Kolozsváron a közhangulat, és a román és a magyar kisebbségi nemzeti érdek is megköveteli azt, hogy többnyelvű helyiségnévtáblák legyenek kitéve. (...) A polgármester saját döntése volt, hogy az elsőfokú döntés után úgy döntött, nem él a fellebbezés lehetőségével.

Helyi román történészekkel konzultált, és egy kompromisszumos megoldást talált: háromnyelvű helyiségnévtáblák lesznek és fölötte latin nyelven is meg fog jelenni a Napoca megnevezés. Ez a mi szempontunkból természetesen nem ad százszázalékos örömre okot, mert számunkra mindig is Kolozsvár volt: a Napoca megnevezés Ceaușescu szüleménye volt, történelmileg románul csak Cluj volt a város neve. Tehát nekünk ez egy fél győzelem, de ettől függetlenül egy nagyon nagy előrelépés a magyar közösségnek.”

A Mandiner Kolozsváron a helyi fiatalokat is végigkérdezte:

Összesen 43 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Akitlosz
2017. május 16. 19:09
"A román, magyar és német felirat mellett a Hadrianus római császár idejét idéző „Municipium Aelium Napocense Ab Imperatore Hadriano Conditum (117-138)” felirat fog még szerepelni." Kolosszális ötlet. Eszméletlenül menő az a tábla. https://eloszekelyfold.files.wordpress.com/2017/04/marius_avram.jpg?w=760
Akitlosz
2017. május 16. 19:02
Annyival bölcsebbek a románok a szlovákoknál, hogy egy táblára írják fel több nyelven és nincsen minden nyelvnek külön táblája, amelyeket így könnyebb megrongálni.
Akitlosz
2017. május 16. 18:57
"a Napoca megnevezés Ceaușescu szüleménye volt," Az öreganyjáé sem. Napoca a város történelmi latin neve. Így hívták a Római birodalomban. Magyarországon is nagyon menő lenne kiírni, hogy Scarbantia, Savaria, Arrabona, Alba Regia, Brigetio, Sopianae stb.
Akitlosz
2017. május 16. 18:53
Különben azok a 3 nyelvű táblák 4 nyelvűek mert latinul is ki van írva. Napoca Kolozsvár latin neve. A latin nyelvű településneveket Pannóniában is kiírhatnák mert nagyon menők.
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!