Magyarul is köszönetet mondott az olimpiát nyerő román vívónő

2016. augusztus 13. 13:18

Románia első aranyát szerezte meg az idei olimpián a női párbajtőr csapat péntek hajnalban. Simona Pop magyarul is megköszönte a szatmárnémetieknek a támogatást. Kereskényi Gábor polgármester gratulált a csapatnak és kezdeményezni fogja a szatmárnémeti vívónő díszpolgárrá avatását.

2016. augusztus 13. 13:18

A kínai csapatot legyőzve megszerezte Románia első aranyérmét az idei riói olimpián a női párbajtőr csapat. A csapat egyik tagja, a szatmári Simona Pop magyarul is megköszönte Szatmárnémeti és a szurkolók támogatását.

A gsp.ro sportújság Simona Popot a csapat titkos fegyverének nevezte, mert volt az, aki utat tört a román csapatnak a fináléba az oroszok elleni elődöntőben nyújtott teljesítményével.

Kereskényi Gábor szatmárnémeti polgármester gratulált a csapatnak és közölte: kezdeményezni fogja Simona Pop díszpolgárrá avatását – írja a Friss Újság.

Összesen 56 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
mohamed
2016. augusztus 14. 22:29
'román vívónő' hát mindenki az aminek vallja magát, de azért maradjunk annyiban h a románok nem szoktak római-katolikus templomban esküdni...
2016. augusztus 14. 17:45
Ő lesz Szatmárnémeti legcsinosabb díszpolgára! Hurrá!
illesl
2016. augusztus 13. 19:21
Gratulálok Simona Popnak. Nagyanyám háromszor menekült a románok elől. Mindenünket elvették (birtok). Minden alapom meg van a románokkal szembeni averzióra. De mint tetszenek látni, vannak nagyon kedves és rendes román emberek. Sőt, nem is egy.... Ennyit néhány véleményhez. Ami pedig a városnevet illeti: idézetek a wikipédiából. (SIMONA ÚGY ÍRT, ahogy a szatmáriak beszélnek..... "Szatmárnémeti, köznapi nevén Szatmár (románul: Satu Mare, román népnyelvben Sătmar, németül: Sathmar, héberül és jiddisül סאטמאר [Szákmer illetve Szátmer]) város Romániában, a Partiumban. Az egykori Szatmár vármegye és a mai Szatmár megye névadója, 1968 óta székhelye. A Szamos egyik kiszáradt ága által elválasztott Szatmár és Németi 1715-ben egyesült és szabad királyi város lett. Neve az ősi magyar Zothmar személynévből ered, ennek előzménye pedig a török sat (= elad) ige. Utótagja a német népnév birtoklást kifejező származéka. Valószínűtlen, hogy a Salzmarkt névből ered (a középkorban a sóbányákból a várost átszelő Szamoson szállították a sót). Zakmarnak is írták (1572, Kolozsvári Ötvösregesztrum).[2] Román neve a magyarból való, hagyományosan Sătmar, majd 1925-ben románosították a satu[l] mare (= nagy falu) szóösszetételre. Ma a város nevét hivatalosan és a román köznyelvben is leginkább Satu Mareként említik, de a hagyományos Sătmar megnevezés tovább él a népnyelvben, illetve a város nevének toldalékolt változataiban (pl. szatmári = sătmărean)."
illesl
2016. augusztus 13. 19:21
Gratulálok Simona Popnak. Nagyanyám háromszor menekült a románok elől. Mindenünket elvették (birtok). Minden alapom meg van a románokkal szembeni averzióra. De mint tetszenek látni, vannak nagyon kedves és rendes román emberek. Sőt, nem is egy.... Ennyit néhány véleményhez. Ami pedig a városnevet illeti: idézetek a wikipédiából. (SIMONA ÚGY ÍRT, ahogy a szatmáriak beszélnek..... "Szatmárnémeti, köznapi nevén Szatmár (románul: Satu Mare, román népnyelvben Sătmar, németül: Sathmar, héberül és jiddisül סאטמאר [Szákmer illetve Szátmer]) város Romániában, a Partiumban. Az egykori Szatmár vármegye és a mai Szatmár megye névadója, 1968 óta székhelye. A Szamos egyik kiszáradt ága által elválasztott Szatmár és Németi 1715-ben egyesült és szabad királyi város lett. Neve az ősi magyar Zothmar személynévből ered, ennek előzménye pedig a török sat (= elad) ige. Utótagja a német népnév birtoklást kifejező származéka. Valószínűtlen, hogy a Salzmarkt névből ered (a középkorban a sóbányákból a várost átszelő Szamoson szállították a sót). Zakmarnak is írták (1572, Kolozsvári Ötvösregesztrum).[2] Román neve a magyarból való, hagyományosan Sătmar, majd 1925-ben románosították a satu[l] mare (= nagy falu) szóösszetételre. Ma a város nevét hivatalosan és a román köznyelvben is leginkább Satu Mareként említik, de a hagyományos Sătmar megnevezés tovább él a népnyelvben, illetve a város nevének toldalékolt változataiban (pl. szatmári = sătmărean)."
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!