Példaképéről és az esti programjáról is mesélt a köztársasági elnök (VIDEÓ)
Sulyok Tamás több személyes kérdésre is válaszolt a közösségi oldalán.
Magyar néptáncokat és népdalokat angol nyelven oktató honlapot hozott létre Rosonczy-Kovács Mihály népzenész és a Magyarország Barátai Alapítvány, amely nagy lyukat foltoz be a magyar kultúrdiplomácia szövetén. A honlapot a Fonóban mutatták be. Hogy miért fontos ez?
A magyarul nem tudók néptánctanulását segíti egy új honlap, a Magyarország Barátai Alapítvány és a Fonó Budai Zeneház által Rosonczy-Kovács Mihály ötletéből és szervezésében megvalósított I Dance Hungary. Az elegáns dizájnnal készült kezdeményezés néptánctanító és népdalokat bemutató videókat tartalmaz, egyelőre Somogy és Szék táncairól. Röviden ismertetik a tájegységet és a korabeli életmódot is, egyben oldalt megjelennek a Hungary Today hírei.
Rosonczy-Kovács Mihály ötletgazda és projektmenedzser, a Fonó Budai Zeneház megbízott nemzetközi irodájaként működő Philidor Intézet ügyvezetője kérdésünkre elmondta: mindig érdekelte a kultúrdiplomácia, és régóta zavarja, hogy „hatalmas ziccerek maradnak ki” amiatt, hogy nem használjuk ki a táncház-mozgalom adta lehetőségeket. Adott ugyanis egy nagyon széles célcsoport, amiben megvan a nyitottság a magyar kultúra és az ország iránt, néptáncban pedig világhatalom vagyunk, ez hungarikum. „Bevallom, mást nem tudok, ami ennyire sajátosan magyar és ennyire széles közönsége van, mint a táncház – hát, akkor használjuk.” De a legjelentősebb ennek terjesztésében a nyelvi akadály, így adódott az ötlet, hogy hozzanak létre egy angol nyelvű oktatóhonlapot, amivel a magyar kultúra iránti érdeklődést is segíteni lehet, nem csak a néptánctanulást.
Karlócai Orsolya, a Magyarország Barátai Alapítvány ügyvezetője a Mandiner kérdésére kifejtette: az alapítványnak két fő célja van. Az egyik, hogy hidat építsen az anyaország és a diaszpóra magyarsága között, s erre a népi kultúra tökéletesen alkalmas. Azoknak a diaszpórában élő magyaroknak, akik nem beszélnek magyarul, a népzene és a néptánc fontos „nyelv”. Másrészt szeretnék javítani a hazánkról kialakult nemzetközi képet, s a honlap ebben is segíthet. A népzene ugyanis semleges dolog, amivel sokakat meg lehet szólítani, a honlapról elérhető Hungary Today-jel együtt pedig a kezdeményezés ajtó Magyarország felé.
Az egyelőre angolul és magyarul olvasható honlapot szívesen bővítenék majd, a további táncanyagok feltöltése biztos, ugyanakkor a nyelvi kínálat bővítése még kérdéses, de a táncház-mozgalom erős dél-amerikai jelenléte miatt a következő nyelv, amelyen elérhetővé kellene tenni a honlapot, a spanyol kellene, hogy legyen – hangzott el a sajtótájékoztatón.
Az I Dance Hungary program legfontosabb pillére az angol nyelvű tánckurzus-videósorozat, amelynek segítségével bárki elkezdheti elsajátítani a magyar néptáncokat kiváló magyar táncosok tolmácsolásában, ismert népzenészek kísérete mellett. A felvételeket három kamerával rögzítették, külön a felsőtest, a lábak és a teljes test mozgására koncentrálva. Az énekes részben Kubinyi Júlia előadásában hallhatóak a népdalok, angol fordításban és karaoke lehetőséggel is. A kurzusokat énekoktató és háttérismereti kisfilmek egészítik ki a tanult táncok tájegységeiről. Az I Dance Hungary táncszakmai és társ művészeti vezetője Kovács Norbert „Cimbi”, a táncokat Szabó Szilárd „Sziszi” és Szabó Rubinka tanította be. A népdalokat a Fonó munkatársa, Kubinyi Júlia népdalénekes énekli.
Kovács Norbert „Cimbi” hangsúlyozta: az idegen kultúrából érkezők számára is használható tartalmakkal akarják feltölteni a honlapot, hogy kedvet csináljanak a táncház jelentette közösségi élményhez. Hozzátette: sokan, akik kimennek nyugatra, csak anyagilag gyarapodnak eleinte, a lelki gyarapodásra viszont csak a tánccsoportokban van lehetőségük, ezen keresztül tudják megélni a magyarságukat, ami aztán sokakat késztet hazaköltözésre is.
A sajtótájékoztatón ott volt az uruguayi Alejandra Brum, aki elmondta: dédszülei mintegy száz évvel ezelőtt vándoroltak ki Magyarországról Dél-Amerikába, szülei már egyáltalán nem beszéltek magyarul, ő sem, nyolcévesen vitte el édesanyja néptáncolni a montevideói magyar közösségbe.
„Beleszerettem a magyar kultúrába. A diaszpóra összetartásában óriási szerepet játszik a néptánc, mert bár nem mindenki beszél magyarul, a kultúrához így kötődve mindenki büszke a magyarságára. Megtanultam magyarul, aztán 18 évesen egy ösztöndíjjal Magyarországra kerültem és ma már magyarnak érzem magam. Fontos, hogy a felmenőinktől kapott tánctudást továbbadjuk a következő generációnak” – fogalmazott Alejandra Brum.
Horváth László, a Fonó igazgatója azt mondta: az I Dance Hungary segítségével a virtuális térben is világgá megy a táncház mozgalom.
Az I Dance Hungary-t itt éri el.
(Mandiner, MTI)