„A kiadó közleményében megköszönte a visszajelzéseket, elnézést kért a megbántott olvasóktól és további intézkedéseket ígér: »Szerkesztőink intenzíven foglalkoznak olyan témákkal, mint a sokszínűség vagy a kulturális kisajátítás. Kollégáink megvitatják az eset jövőbeli tevékenységünkre vonatkozó következményeit, és kötetről-kötetre felülvizsgálják a jelenlegi kínálatunkat. Ennek során külső tanácsadókkal is konzultálnak, illetve sensitivity readereket alkalmaznak, akik kritikusan vizsgálják a könyveinket, hogy azok megfelelő módon kezelik-e az érzékeny témákat. Sajnos a Winnetou-könyvekkel mindez nem sikerült. Ma már máshogy döntenénk a könyv kiadásáról. Hibát követtünk el és biztosíthatjuk Önöket: Tanulunk belőle!«
A rasszizmus-vád az elmúlt években számos gyermekkönyvet és mesét ért el Németországban, például a népszerű Harisnyás Pippi könyveket vagy a Gombos Jim sorozatot. Míg Harisnyás Pippi esetében »csupán« a kifogásolt nevek átírása mellett döntött a kiadó, addig a mostani az első eset, hogy egy gyermekkönyvet lelkiismereti okokra hivatkozva, önszántából von ki a forgalomból saját kiadója – ráadásul ilyen rövid idővel annak megjelenése után. A döntés igencsak megosztja a német társadalmat, hiszen sokan úgy látják, hogy a könyv a cancel culture áldozata lett és felvetik a kérdést, hogy mit tartogat a jövő a német irodalom számára, ha egy elismert kiadó az öncenzúrába menekül a kritikus hangok miatt.”
Fotó: Youtube