„Nem minden kereszténységét megvalló magyar tudja, de mindegyik érzi, bár lehet, hogy csak a tudata legmélyén sejti annak különleges és kiválasztó jelentőségét, hogy a magyarok, egyedülállóan a világ népei között, Máriához sajátos tisztelettel, hódolattal és szeretettel imádkoznak. A világ minden országában a keresztények a latin ima szó szerinti fordítását alkalmazzák: »Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.« Ami magyarra fordítva: »Üdvözlégy, Mária, kegyelemmel teljes, az Úr van teveled, áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus. Szent Mária, Isten Anyja, imádkozz értünk, bűnösökért, most és halálunk órájában. Ámen.«
Mi azonban nem így mondjuk. Hanem így: »Üdvözlégy, Mária, kegyelemmel teljes, az Úr van teveled, áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus.« És itt jön az, ami csak a magyaroké: »Asszonyunk, Szűz Mária, Istennek szent Anyja, imádkozzál érettünk, bűnösökért, most és halálunk óráján. Ámen.«