Meloni: Elon Musk nem jelent veszélyt a demokráciára, Soros György igen
Nyilvánosan is védelmébe vette Elon Muskot az olasz miniszterelnök.
Vannak kitűnő munkái, de valami különös elsivatagosodás tanúi lehetünk Esterházy életművében.
Jókairól nincs mit mondani. Műve vitán fölül áll, kiállta az idő próbáját. Néha megkérdőjelezik ugyan szerepét – miként Németh László a Kisebbségben –, mondván: némileg híg, nem elég drámai, nem igazán „mélymagyar”. Ebben az esetben azonban, a különben megbízható ítéletű szerző téved. Esterházy ellenben vitatható és vitatandó.
A modern magyar prózaírók zömmel Ottlik zakójából bújtak elő. Esterházy Ottlik mellett sokat tanult vagy inkább merített Hamvasból, akinek munkái jó ideig irodalmi szamizdatként, gépiratban terjedtek. A merítőháló mélyre süllyedt, gazdag zsákmányt emelt ki a Karneválból, a Patmoszból, a Hamvas-óceánból. Mikor azonban a Hamvas-életmű legfontosabb darabjai végre megjelentek, Esterházy fanyalogva elhatárolódott tőlük, Láthatatlan történetünk című írásában. Holott itt még csak a plágium látens lehetősége derengett fel, míg később filológiailag bizonyította vált a Mester ez irányú hajlama.
Esterházy eredetinek indult, aztán eredetieskedő lett. Mániákusan törekedett az irodalmi-politikai jelenlétre. Rengeteget írt. Regényt, esszét, publicisztikát, drámának nevezett fene tudja mit. Gyakran viszont csak szövegeket, amelyek nem mindig álltak össze valódi művé. A minőség fokozatosan átment mennyiségbe.
Azt hiszem, nincs még egy alkotó irodalomunkban, aki nála ügyesebben palástolta volna alkalmanként a mondanivaló tökéletes hiányát. Időnként gyötrelmesen hosszú oldalakon át áriázik, mert kórosan hiányzik a tartalom.
Vannak kitűnő munkái, de valami különös elsivatagosodás tanúi lehetünk, amint a kezdettől a végső munkákig baktatunk, könyvről könyvre. Egyre gyakrabban halljuk ugyanazokat a poénokat.
És a forma? Nos, szinte semmi sincs nála, ami Hamvasnál ne lett volna meg jóval előtte. Többnyire elegánsabban. Azután itt a nyelv. Rituális szokássá vált Esterházy nyelvét ünnepelni. A mester tanulmányozta Pázmány Péter prózáját, majd tollat ragadott, és megírta Csokonai Lili néven Tizenhét hattyúk című munkáját. Aminek irodalomtörténeti érdemét messze felülmúlja marketingtörténeti jelentősége. Tanítani lehetne a közgazdasági egyetemeken. Esterházy irigylésre méltón belőtte a piacot, a „ki van az álnév mögött?” álságos könyvnapi izgalmával. (Egy nemzet várta lélegzetvisszafojtva azt, amit tudott.) Az ötlet itt sem eredeti, csak a marketing-felhajtás. Weöres Pszichéje jóval megelőzte Esterházyt. Hasonlóképpen Fernando Pessoa vagy Emil Ajar – azaz Romain Gary – hol komoly, hol ironikus megoldásai a személyiséglehetőségekkel játszva.
Egyébiránt Pázmány és Esterházy prózája közti különbség olyan, mint valódi és művirágok közötti különbség. Az első természetes, illatos, élő, míg a második kimódolt, művi, papírzizegésű. Persze voltak sziporkázó ötletei Esterházy Péternek. Gyilkos és pontos a népnemzetiek felé kilőtt mérgezett nyila, miszerint nem népben és nemzetben gondolkodik, hanem alanyban és állítmányban. Hasonlóképpen telitalálatnak éreztem rövid szösszenetét Petőfiről, a légtornászról. Kár, hogy mindkét ötlet – az első szó szerint – Márai Sándortól származik. Előbbire Domokos Mátyás hívta fel a figyelmet, utóbbival nem régen találkoztam Márai naplójában. (Fölöttébb kínos, mármint az eredetiség felől nézve, bár a Mester nem zavartatta magát különösképpen.)
Másként fogalmazva: könnyen lehet, előbb-utóbb olvashatatlan lesz. Ehhez járul a szerző egyoldalú kritikai attitűdje, amit többen – mégpedig joggal – magyarellenességként értékelnek. Esterházy sokakhoz hasonlóan szerette volna eljátszani, hogy a népi-urbánusként kódolt vitán kívül, illetve afölött áll, ám eljött a pillanat, amikor színt kellett vallania. Színt vallott mint magyar-gondozó. Ez nem növelte népszerűségét a Kiskörúton túli területeken.
Persze, már ami az olvashatatlanságot illeti, nem így lesz, mert a kritikai állványzatot fel fogja váltani az irodalomtörténeti. Nem a minőség, hanem az ideológia, a kultúrharc jegyében. Ennek a harcnak a talpasai – azzal lehet csak istenien taposni – ünnepelni fogják a „dizájnos” Esterházy-szövegeket. A remek és a hosszadalmas, a dagályos, önmaga nagyszerűségébe belefeledkező szerző jó és semmitmondó munkáit egyaránt.
Végül tehát a „Jókai vagy Esterházy?” kérdésre, azt hiszem, a legjobb válasz az, hogy Ottlik Géza. Amennyiben modern írót óhajtana a nép. Ottlik azon ritka alkotók közé tartozik, akinek sem személye, sem műve nem megosztó. Mindkettő minőségi. Annak is a csúcsa. Lényében volt valami eredendő elegancia, valami nagyúri. Nem nemesi származásról beszélek, hanem szellemi habitusáról, erkölcsi tartásáról, művéről. Páratlan. Esterházy eleitől ezt nem örökölte, maximum – az eltörölt – grófi címet.
Jó írónk rengeteg van, olvasó alig. Talán ezúttal, kivételesen meg kellene kérdezni őket, kit szeretnének a magyar próza emblematikus alakjának.