Jó néhány meccset néztem, egyetlen egy dobás japán vagy magyar neve el nem hangzott a válldobáson kívül. A leggyakrabban látható technikákat, a csípődobást, a tai otoshit, a de ashi barait, a hane goshit, a tomoe nagét, az uki wazát fel nem ismeri. Se kis külső horog, se nagy külső, se fejen átdobás, se söprés, se kaszáló csípő, se kiemelés. Nem tűnik fel neki, ha egy dobás kontrából vagy kombináció révén születik. Elvégre mindent nem tudhat, csak egy csóró kommentátor. Ez olyan, mint leszúrt rittbergerek, dupla axelek és társaik nélkül szólni a műkorcsolyáról. Vagy les, tizenegyes, szabadrúgás szavak használata nélkül a fociról.
A földharc sem jár jobban, itt a szűzi kolléga teljes homályban tapogatózik. Őszintén ámul, hogy a forgatásért, mögékerülésért nem jár pont (nyilván mert birkózásban igen). Nem érti, hogy a leszorítás nem leszorítás, míg a felül lévő versenyző (egyébként tori vagyis támadó) lábát a védekező (avagy uke) két láb közt tartja. Nem érti, hogy ha valaki feláll, a földharc megszűnik, állásból kell indulni.
Az egyik versenyző fuldoklik, feje lilul, homloki ere kidagad, lekopogja, vagyis feladja, mert meghalni nem akar. Ennél nyilvánvalóbb nem lehetne, hogy fojtják. Mire szakértőnk leszorításról beszél, meg hogy »feladta, ezért aranyponttal győz a másik«. Ki osztogatja ezeket a csinos pontikákat, melyekről cselgáncsos pályám tizenöt éve alatt semmit se hallottam?