Ismét kidobták a Hír TV-t és a Magyar Nemzetet Magyar Péter rendezvényéről
Országjárásának következő állomásán szerették volna kérdezni a Tisza-vezért.
Az elegancia és a jóindulat jegyében az írásban olyan obszcén és politikai töltetű idézeteket tulajdonítanak nekem, melyeket nem én követtem el, csupán idéztem őket a Sándor vagyok én is... című, a dilettáns költészet jelenségéről írt művemben.
„A csatolt írás ma jelent meg a Magyar Nemzet Online felületén.
Az elegancia és a jóindulat jegyében az írásban olyan obszcén és politikai töltetű idézeteket tulajdonítanak nekem, melyeket nem én követtem el, csupán idéztem őket a Sándor vagyok én is... című, a dilettáns költészet jelenségéről írt művemben.
Az alábbi felszólítást küldtem a Magyar Nemzetnek.
Ja, és bravó, Uraim…
A Magyar Nemzet szerkesztőségének figyelmébe!
Tisztelt Szerkesztőség!
A mai napon, 2016. január 22-én, a Magyar Nemzet Online-on publikált írásukban [Orbán János Dénes: »Laurával a fasz kivan«] az általam valóban jegyzett és vállalt műveken, passzusokon kívül nem az én tollamból származó, obszcén idézeteket tulajdonítanak nekem.
A cikk következő részéről van szó:
--------------
Orbán költői-írói munkássága az interneten másutt is föllelhető. Érdemes beütni például a »pina«, a »fasz« és a »magyar állam« kifejezéseket, így együtt. A Szent Varecza Halott című művében többek között arról versel, hogy nincs kibékülve a magyar állammal. A »Tiszta allegória,/ÁFA, áll a faszom, aranyoskám,/TÖVÁL, tövig vállalom.« verssorokat például azonnal kidobja a kereső, mint ahogyan a művész ezen megállapításait is: »Pina nélkül nincs művészet.« és a »Pinaverseimet pihentetőül szánom a nagy gyomorbajos átkozódó verseim között.«
--------------
Ezek az idézetek nem tőlem származnak, hanem Varecza László szombathelyi amatőr író-költő (művésznevén Szent Varecza Halott) Újraéneklés című könyvéből. Mindez nyilvánvaló a szövegkörnyezetből, ahonnan a cikk írója figyelmetlenségből vagy szándékosan kiemelte.
Mellékelem Önöknek Sándor vagyok én is… című, a dilettáns költészetről szóló könyvem elektronikus verzióját, a 151. oldalon kezdődik a Varecza László egzotikus munkásságát bemutató fejezet, ebben megtalálják az idézeteket és származási helyüket.
A szakmai becsület nevében fölkérem Önöket a helyesbítés közzétételére, ellenkező esetben jogi úton keresek elégtételt.
Kiváló tisztelettel,
Orbán János Dénes
Budapest, 2016. január 22.”