Tisztelt Adózó!

2015. augusztus 18. 13:38

Nálunk – ahol ugyanúgy fontos, hogy az adózó megértse, mit kívánnak tőle – olyan mondatszörnyetegeket dekódolunk nap mint nap, amiknek csak a legvégén kínálnak meg az állítmánnyal.

2015. augusztus 18. 13:38
Laczó Balázs
Kisalföld

Nálunk – ahol ugyanúgy fontos, hogy az adózó megértse, mit kívánnak tőle – olyan mondatszörnyetegeket dekódolunk nap mint nap, amiknek csak a legvégén kínálnak meg az állítmánnyal, s mire átrágtuk magunkat az összes paragrafuson és zárójelen, elfelejtjük, mire vonatkozik az ige. De vajon a levélírónak mennyi időbe telik gondolatát átvarázsolni arra a nyelvre, amelyet elsőre ő sem ért? Mert kétlem, hogy otthon így beszélne párjával:

»Szívecském! A reggel 7 órakor visszaigazolást nyert állítás, amely szerint a fürdőszobánkban található elöltöltős, Electrolux mosógépbe közös gyermekünk által előző nap 20 órakor behelyezett ruhaneműjében hagyott pénzérmék vezettek a fent említett mosógép meghibásodásához, közös megegyezésünk értelmében magába foglalja azt az igényt, hogy illető gyermekünk folyó hónapban kibocsátott zsebpénze a Győr, Szent István út 16. szám alatt található szerviz által meghatározott javítási költség függvényében részben visszavonásra kerül.«

az eredeti, teljes írást itt olvashatja el Navigálás

Összesen 7 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Nuttika
2015. augusztus 18. 17:17
Képzeld, a japán nyelvben is a mondat végén van az állítmány. Nem is értem, eddig hogy boldogultak!
tango47
2015. augusztus 18. 15:49
Mi lenne, ha német lenne az anyanyelve? Türelem kell az olvasáshoz.
Peter8811
2015. augusztus 18. 15:02
Kerítsétek el a gyereket a mosógéptől.
atila68
2015. augusztus 18. 14:50
Állítmány, és ige. Balázs! Nem tudom érted e miért?
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!