A jelenlegi konfliktus izraeli kommentárait követve – a korábbiakhoz képest – újfajta retorika látszott kibontakozni. Benjamin Netanjahu a CNN-en azzal vádolta meg a Hamászt, hogy médiafegyverként használja fel a civil halottakat, akikből „minél több van, annál jobb nekik”. Ez még nem is lenne új, de a miniszterelnök ezzel párhuzamosan együttérzéséről biztosította a gázai lakosságot, amire korábban még nem volt példa. Hasonló retorika volt megfigyelhető július 16-án, miután négy tengerparton futballozó fiút lőtt le az izraeli haderő: az izraeli hadügyminisztérium elismerte a tragédiát, de azzal a Hamászt okolta. Ugyancsak hasonlóan érvelt Izrael Budapestre akkreditált nagykövete, Ilan Mor is, mikor 2014 július 28-án a Hír Televízió adásában kifejtette: „A háború nem egyféle piknik. Amikor aktív Hamász-terroristák civilek közelében működnek, és amikor meg kell védenünk magunkat, akkor civilek is áldozatul eshetnek. Természetesen bocsánatot kérek a halálukért, sajnálom. De a háború nem egyféle piknik, és Izrael egy olyan ellenség ellen küzd, amely nem Teréz anya, hanem neonáci, neonáci palesztinok, kegyetlenek.”
A retorikájuk korántsem véletlen, hanem gyakorlatilag a The Israel Project nevű, washingtoni székhelyű szervezet 2009-ben kiadott Global Language Dictionary nevű retorikai kódexének alkalmazása. Ennek értelmében az izraeli és Izrael-barát médiumoknak „empátiát kell mutatni MINDKÉT fél irányába”, hogy ezzel elnyerjék a nagyközönség szimpátiáját. A „mindkét” szó az eredeti szövegben is nagybetű. Ha tehát egy izraeli hadműveletben ártatlan palesztin gyerekek veszítik életüket, akkor az izraeli félnek első lépésben sajnálatát kell kifejeznie a tragédia miatt. Második lépésben rá kell világítania, hogy azért semmiképpen nem lehet Izraelt felelőssé tenni, hiszen az csak önmagát védi és egyébként is elkötelezett a béke iránt. Ahogy az útmutató fogalmaz: „emlékeztetni kell az embereket újra és újra, hogy Izrael békét akar”.
A hírközlés fontossága