Azt a kérdést tette fel, hogy a „szerződés elsődleges tárgyát” képezi-e a kölcsönvevő által pénzben fizetendő ellenszolgáltatás minden eleme, így az árfolyamrés, vagy pedig kizárólag az ügyleti kamat tartozik ide? A másik kérdés, hogy amennyiben az árfolyamrés nem számít a szerződés elsődleges tárgyának, akkor lehet-e díjazásként értékelni? Ez azért fontos kérdés, mert a vonatkozó irányelv szerint a szerződés elsődleges tárgya és az ár vagy díj (vagyis hogy mit adok el – vagy kölcsön – és mennyiért) eleve nem lehet tisztességtelen; amennyiben ezen feltételek világosak és érthetőek voltak. Tehát a harmadik kapaszkodó, hogy ha az árfolyamrés a szerződés elsődleges tárgyának vagy díjazásnak számít, akkor már csak az alapján lehet a tisztességtelenségére hivatkozni, hogy a kikötés nem volt világos. (Ezt is boncolgatta az ügyben februárban elkészített főtanácsnoki vélemény, amiről itt írtunk részletesebben.)
Tehát a Kúria nem azt kérdezte az Európai Bíróságtól, hogy mi a tisztességtelen kikötés, vagy az árfolyamrés az-e (ezt hiába is kérdezte volna), hanem hogy egyáltalán szóba jöhet-e az árfolyamrés tisztességtelenségének vizsgálata az itthoni bíróságok részéről? Ha igen, abban az esetben két további kérdést tett fel: mit jelent az irányelvben meghatározott világossági követelmény, és módosíthatja-e a bíróság a szerződést az érvénytelenség kiküszöbölése érdekében?
Az Európai Bíróság ítélete hangsúlyozza, hogy az irányelv csak az egyedileg meg nem tárgyalt szerződési feltételekre vonatkozik. A testület szerint a magyar bíróság feladata eldönteni, hogy az árfolyamrés „az adós szolgáltatása alapvető elemének” és ekként a szerződés elsődleges tárgyának minősül-e. Amennyiben tehát igen, akkor a tisztességtelensége szóba se jöhet. Arra a kérdésre, hogy lehet-e az árfolyamrést az adós által a szolgáltatásért fizetendő díjnak tekinteni, a bíróság nemlegesen válaszolt, vagyis ebben a tekintetben az árfolyamrés tisztességtelensége vizsgálható.
A szerződési feltétel világosságáról a bíróság kimondta, hogy ez a követelmény nem korlátozódik az alaki és nyelvtani érthetőségre, hanem kiterjesztően kell értelmezni. Ennek megfelelően az árfolyamrésre vonatkozó kikötés akkor világos, ha „a kölcsönszerződés átlátható jelleggel tünteti‑e fel a külföldi pénznem átváltási mechanizmusának okait és sajátosságait, valamint az e mechanizmus és a kölcsön folyósítására vonatkozó többi feltételben előírt mechanizmus közötti viszonyt oly módon, hogy a fogyasztó egyértelmű és érthető kritériumok alapján előre láthassa a számára ebből eredő gazdasági következményeket” – szögezi le az ítélet. Hogy adott esetben Káslerék ezt átlátták-e, azt a magyar bíróságnak kell megállapítania.
Az utolsó kérdés az volt, hogy az érvényesség megtartása érdekében módosíthatja-e ítéletével a nemzeti bíróság a tisztességtelen szerződési feltételt. Az Európai Bíróság eddigi gyakorlata ezt nem engedte meg, és kifejezett bíróság általi módosítást a mostani ítélet sem tesz lehetővé. Azt viszont hangsúlyozza az Európai Bíróság, hogy a nemzeti bíróság a szerződési jog elveit alkalmazva elhagyhatja a tisztességtelen szerződési feltételt úgy, hogy azt a tagállami diszpozitív (eltérést engedő) rendelkezésekkel helyettesíti. Ezáltal helyreáll a szerződő felek egyensúlya és elkerülhető az érvénytelenség, ami egyébként még hátrányosabb helyzetbe hozná az adóst – fejti ki az ítélet.