Most már értjük a szlovákokat?

2011. november 12. 11:32

A Száraz hajtás azért tanulságos olvasmány, mert segít megérteni térségben hozzánk talán legközelebb álló, mégis sokszor távolinak érzett szlovákok világlátásának gyökereit.

2011. november 12. 11:32
Ablonczy Bálint
Heti Válasz
„Az először 1884-ben megjelent regény írója a szlovák »nemzetébresztő triász« egyik tagjának, Jozef Miloslav Hurbannak a fia, s így alighanem már a regény olvasása előtt kikövetkeztethető a szlovák-magyar együttélés megközelítése. A realista nagyregény egyik fő problémája: nemzetté válhatnak-e a szlovákok, s kialakulhat-e a folyamathoz nélkülözhetetlen, gazdasági és szellemi értelemben is autonóm elit. E kérdéssel vívódnak a főhősök: Vanovsky, az öntudatos, polgárosult nemesember, Tichy, az álmodozó, költői ambíciókat dédelgető tanító és a messzi idegenből az ősi birtokra hazatérő, művészkedő Rudopolsky. Az elengedhetetlen szerelemi szálakkal átszőtt nemzetté válási dilemma mellett a másik fő téma a magyar nemzet. Ez annál is furcsább, mert a regény lapjain egyetlen egy magyar sem tűnik fel. Csupán magyarónok, azaz a magyar nemzeti célokkal azonosuló szlovákok. Akik természetesen a szerző szemében renegátok, ennek megfelelően egytől-egyig ellenszenvesek. Mint a fordító gondos jegyzeteléséből kiderül, a szlovák nyelv külön szót - »odrodilec« - használ például arra a regénybéli iparosra, aki részegen nevetséges kiejtéssel kiabálja: »Íljen a madjar!«. A regény summázata egyértelmű: a szlovák nemzet csak a magyarral szembeni önmeghatározás és konfrontáció révén fejlődhet ki. A huszadik század ugyan elhozta a nemzetté válást, de a kollektív tudat beidegződéseinek megváltozása jóval hosszabb folyamat. Az a szorongás és ingerültség, amely a regény lapjairól egyrészt a szlovákok esetleges felolvadása, asszimilációja, másrészt az arrogánsnak érzett magyar nemzetiségpolitika miatt árad, másfél évszázaddal később is tapintható.

Svetozár Hurban Vajansky regénye azért tanulságos olvasmány, mert segít megérteni a sokszázados együttélés miatt kulturális értelemben a térségben hozzánk talán legközelebb álló, a mindennapok politikája miatt mégis sokszor mérhetetlenül távolinak érzett szlovákok világlátásának gyökereit. Bár ez a megértés nem feltétlenül kellemes, mindenképpen hasznos folyamat.”
az eredeti, teljes írást itt olvashatja el Navigálás

Összesen 24 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
röviden
2011. november 13. 13:41
Én értem a tótot, csak nem szeretem.
Basa
2011. november 13. 10:51
És mond: Honfi, mit ér epedő kebel e romok ormán? Régi kor árnya felé visszamerengni mit ér? Messze jövendővel komolyan vess öszve jelenkort; Hass, alkoss, gyarapíts: s a haza fényre derűl! Kölcsey Ferenc Cseke, 1831. december 29. Ismét romok vannak, mert így akarták a világ hatalmai. Akitlosszal értenék egyet. Csak a közös fellépés segíthet (a V4-et jó útnak tartom). Szívesen élnék egy Közép-Európai Unióban. Tóth atyámfiainak meg azt üzenném, ha tengerre vágynak az Nagy Magyarországon (monarchiában) adott volt a számukra is. Gyerünk hozzuk létre újból a Nagy közös államunkat!
lajkakutya
2011. november 13. 10:45
Kis nép, nagy fájdalommal.:-))) Sok víz fog lefolyni a Dunán, amíg szomszédaink -4-500 éves épületeket, nemzetközi hírű tudósokat, olimpiai bajnokokat, világraszóló találmányokat tudnak majd felmutatni a világban. Egyelőre még sokáig számukra idegen városokban, falvakban fognak bolyongani a szegénykék. Egy félhülye írójuk van, akire büszkék lehetnének, mert magyar gyűlöletben majdnem verhetetlen, de sajnos az is magyar földre született.
Akitlosz
2011. november 13. 01:54
Lehet könnyebben értenénk őket, ha egy országban élnénk. Az is lehet, hogy együtt, egy nagyobb ország sikeresebb lehetne itt Közép-Európában.
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!