Tetten érhető tehát egy osztályjelleg, de ott van a vidéki-városi gondolkodás kibékíthetetlen ellentéte is, amely szinte lehetetlenné teszi egymás megértését. Ahogy az ideérkező, EU-s forrásokból az ökoszisztémát kutató francia fiatalember sem ért semmit, aki a Nyugat teljes értetlenségével lép be ebbe a bűvös térbe. Vagy ott van a pap, aki igyekszik csillapítani a Srí Lanka-iak felbukkanásán felhördülő gyülekezetet, majd végül kénytelen-kelletlen maga áll élére a tiltakozásnak; ott a román-magyar alkalmi szövetség az újonnan jöttek kiutálásában, a demokráciát megcsúfoló, lincshangulatú falugyűlés, s a finálé, ahol mindez összecsap.
Metaforák sora kínálkozik:
a Kelet, amelyik önmagát elhagyva időről időre a Nyugat ágyába fekszik, de mindig rá kell jönnie, nincs neki ott helye;
az idegenektől rettegő, sötét erdőben bóklászó kisfiú, aki, néma lévén, artikulálni sem tudja pontosan, mitől fél; vagy akár maga a film címe, amely a „román” mássalhangzói, egyesek szerint a konfliktusban résztvevő nemzetek – román, magyar, német – kezdőbetűi, egyúttal viszont románul az MRI-t, a mágneses rezonanciás vizsgálatot is így mondják, amely a talán németek sorsát is szimbolizáló Otto papát utolérő diagnózisra is utalhat.
S persze annak az izgalma, hogy egy román színésznő, aki kicsit kólózsváriasan (nem én találtam ki, Gyergyóban mondják így), romános hangsúllyal, de tökéletesen hozta a magyar szöveget. Majd’ elfelejtem: szívbe markoló az erdélyi egymásrautaltság esszenciája, amikor a szerető, Csilla vigasztalja az elveszett Rudi után kesergő Anát.