Az isztambuli Nagybazár egyértelműen minden törökországi utazás csúcspontja. A Nagybazárral kapcsolatban a mai napig sokan táplálunk illúziókat, hiszen mindenki emlékszik rá – vagy még mesélték neki –, amikor a szomszéd Marika három trombózist átvészelve leutazott Magyarországról Isztambulba busszal Jugoszlávián keresztül és három kiló arannyal, divatos melegítőkkel és selyemkendőkkel tért haza. Tette mindezt igen kevés pénzből. A világ azóta sajnos változott, és erről a Nagybazár árusai is tudomást szereztek. Az árak még messze nem olyan horribilisek, mint nálunk, de okosan kell a furfangos keleti kufárok között mozogni. Elég egy lopott tekintet, és hamar nagy bajban találhatjuk magunkat, amint a negyedik selyemkendőt szeretnék ránk sózni, igencsak felháborító áron. Az „ezt most csak neked, csak ennyiért drága barátom” szövegnek sose dőljünk be, és próbáljunk meg egyszerű öltözetben megjelenni. Amint rájönnek, hogy nem angolul beszélünk, oroszul fognak hozzánk szólni, de nyugodtan hárítsuk ezt is.
Az első árból nyugodtan lehet alkudni – én személy szerint mindig az ajánlati ár 30%-át dobtam be – és ne féljünk pofátlannak lenni, hiszen ők is azok.
Az első ár bő 40%-áért bármit meg lehet venni, annál feljebb ne menjünk, hagyjuk ott őket. A harmadik lépésnél rögtön jó lesz a negyven török líra a száz helyett. A Nagybazár egy lenyűgöző hely, de a környékén lévő utcákban még inkább olcsóbban tudunk hozzájutni az óhajtott portékához. Nyugodtan felejtsük el az angolt, sok helyen értik a magyart, ha pedig nem, mindig ott van a jó öreg számológép – Belgrádtól keletre ugyanis több nem is kell egy jó alkuhoz.
A Beyazit torony alatti utcákban sétáltunk és beszélgettünk, amikor egy utcaszéli étteremből magyarul szólít meg minket egy török férfi. Az idős törökök eladók és vendéglátósok nagy része meglepően jól beszél egy-két, a szakmához köthető témában magyarul. A bárány kebab mellett hamar belemegyünk a legfőbb kérdéskörbe: hogy miért is szeretik a törökök a magyarokat. A múltban volt olyan török cimborám, aki a 150 éves megszállást baráti látogatásnak és jószomszédi viszonynak tartotta, azonban a pincérünk teljesen más perspektívából láttatja a dolgokat. Véleménye szerint az azeri törökök, a törökök és a magyarok között aligha lehet különbséget tenni, hiszen mindannyian Attila gyermekei vagyunk, és csak a nyelvben vannak „aprócska” eltérések. Az meg – véleménye szerint –, abszolúte nem számít, hiszen mégiscsak a szívünk tesz minket egy néppé. E gondolatmenet vezeti őt arra is, hogy a bemutatkozást teljesen elhagyva mindannyiunkat egységesen Attila pasának szólítson. Rá egy órára már az egyiptomi Fűszerbazár üzleteit vesszük szemügyre, amint megtudják, hogy honnan jöttünk, hirtelen mindenki Attila pasa lett. Úgy tűnik, ez ilyen közmegegyezés Törökországban.