Nemsemlegessé tenné a német himnuszt az esélyegyenlőségi miniszter

2018. március 04. 16:22

A nemzetközi nőnap alkalmából a berlini családügyi minisztérium esélyegyenlőségi biztosa azt javasolta, tegyék nemsemlegessé a német himnusz szövegét.

2018. március 04. 16:22

A nemzetközi nőnap alkalmából a berlini családügyi minisztérium esélyegyenlőségi biztosa, Kristin Rose-Möhring azt javasolta: tegyék nemsemlegessé a német himnusz szövegét – írja a Bild. Az esélyegyenlőségi biztos arra hivatkozott, hogy hasonló lépést már megtettek az osztrákok és a kanadaiak is a himnuszukkal.

A német himnusz szövege August Heinrich Hoffmann von Fallersleben 1841-ben született, a Németek dala című költeményének harmadik versszaka.

Ebben szerepel a német Vaterland, azaz a szülőföld szó, amit a német nyelv „apaföldként” fejez ki. Az esélyegyenlőségi biztos javaslata, hogy ezt nevezzék át hazává, azaz használják a Heimatland szót. A másik módosítás a testvériesen (brüderlich) szónál lenne szükséges, ami ugyancsak hímnemre utal. A javaslat szerint ezt a couragiert szóval lenne célszerű helyettesíteni.

 Az osztrák himnuszban egyébként a „Nagy fiaid hazája” sort a „Fiaid és lányaid hazájára” változtatták, a kanadai himnuszban pedig a „true patriot love in all thy sons command” helyett, a „in all of us command”-ot is éneklik, bár ez nem terjedt el szélesebb körben.   

Összesen 122 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Bajuszkirály
2018. március 06. 08:17
Ezek az idióták... A nemzet a nyelvében él. Nem azért hívják a hazát "Vaterland"-nak, mert a történelem során a férfiak jól lealázták, megverték, szolgasorba taszították a nőket, hanem azért mert a FÉRFIAK, nem a nők, A FÉRFIAK ÉLETÜKET ADTÁK A CSALÁDÉRT ÉS A HAZÁÉRT, hogy megvédjék, miközben asszonyaik a gyerekeket nevelték otthonukban az ANYANYELVÜKÖN, nem az "apanyelvükön".
illesl
2018. március 05. 22:24
A mangalica képű fűrészporagyú germanisztáni némberről a harmincas évek egykori németországa jut eszembe. Addig kavarták a németek a kavarni valót, amíg világégéshez vezetett. Terápia: minden germanisztáni német tanuljon magyarul. A magyar nép évezredek óta nem különbözteti meg a nemeket, sima ő betű elengedő az er, sie és es szavak jelentésének megértéséhez. Pont azon népek csinálják az állandó esélyegyenlőségi cirkuszt,. ahol a főnév neme lényeges....
Vakfolt
2018. március 05. 12:52
"Az osztrák himnuszban egyébként a „Nagy fiaid hazája” sort a „Fiaid és lányaid hazájára” változtatták" Hát erre szerintem nem a nemek miatt volt szükség.. A németek helyében pedig keményen elgondolkoznék, hogy van e egyáltalán szükség esélyegyenlőségi miniszterre, szemlátomást ha nincsen semmi probléma akkor kreál magának.
Jason Bourne
2018. március 05. 12:10
Helyes! Valós problémákkal kell foglalkozni, nem mondvacsinált ügyekkel.
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!