Megkérdeztem az egyik diákomat, hogy nőnek, vagy férfinak szólítsam-e?

2023. március 29. 18:46

Perintfalvi Rita
Facebook
Már tudom, hogy ez a posztom is milyen címmel és milyen felkonffal fog megjelenni a kormánymédiában.

„Miközben idehaza tovább dúl a genderellenes háború, amit oly könnyű vívni, mert igazából csak kreált ellenséggel kell szembenézni és nem valóssal. S mivel csupán kitalálták, vagy ha létezik is már alaptörvényi szinten diszkriminálták, illetve az érintettek jó része el is hagyta ezt a számára élhetetlenné vált országot. Szóval az ilyen ellenségkép a legjobb, mert az biztos, hogy nem tud visszaütni. Nincsen sem ereje, sem lehetősége rá.

Még arra sem, hogy megvédje magát. Mert nem léteznek olyan óvodás hordák, akiket a magyar kormány szerint a »genderlobbi« nemváltó műtétre kényszerít, de nem létezik már gender szak sem, ami esetleg el tudná magyarázni a magyar embereknek, hogy egyébként mit is jelent a transzneműség vagy azt, hogy a homoszexualitás és pedofília nem ugyanaz. Ez utóbbiakat politikai célzattal összekeveri a Fidesz rezsim már jó ideje. Miért? Azért, hogy a drága jó nép elhiggye, minden meleg ember veszélyes a gyermekére! De azért arra nagyon ügyelnek, nehogy kitudódjon, hogy mennyi katolikus egyházi személy pedofil! Aki szexuális ragadozóként szedhette áldozatait hosszú évtizedekig. Sőt van, aki mind a mai napig! Na nem, erről persze hallgatnak! Sőt erről hallgatnak a leginkább!

Szóval ma az egyik órám után, aminek az a címe – »Kényes témák« a vallásokban – odajött hozzám egy diákom és megköszönte, hogy az előző órán megkérdeztem tőle, hogy amikor megszólítom, akkor azt mondjam-e neki, hogy Frau vagy azt, hogy Herr? Mivel a keresztneve alapján férfi, ezért Herr-nek kellene szólítanom. De mivel a külseje alapján – szereti a szoknyákat – inkább azt gondolnám, hogy nő, ezért elbizonytalanodtam. Óh, már tudom, hogy ez a posztom is milyen címmel és milyen felkonffal fog megjelenni a kormánymédiában. És megint ujjal mutogatnak fröcsögve, hogy »Na tessék, ez megy a rothadó, dekadens nyugaton!« Már egy teológiai fakultáson is!

Ez szerintük bizonyára istenellenes blaszfémia. Pedig szerintem Istennek semmilyen baja nincsen a transznemű emberekkel, ezt csak a gyűlöletpolitika találta ki! És hadd határolódjam rögtön el a szélsőséges woke mozgalomtól is, ami Amerikában lett most nagy divat. Na ott már annyira túltolta a szélsőségeit a baloldal, hogy engem ezért a kérdésért valószínűleg keresztre is feszítenének. Na, nem azért, mint jobboldali szélsőségesek, hanem pont az ellenkezőjéért. Mert egyik szélsőség sem különb a másiknál!”

Nyitókép illusztráció. Fotó: Trenka Attila/Mandiner

Az eredeti, teljes írást itt olvashatja el.

Összesen 181 komment

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja.
Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi.

"
Megkérdeztem az egyik diákomat, hogy nőnek, vagy férfinak szólítsam-e?
"

És azt válaszolta, hogy mindegy minek, csak kurvára progresszív, meg baszottul szivárványos legyen.

Valóban, az alapból gendersemleges magyar nyelv szemszögéből a német der-die-das maga a két lábon járó abszurditás, egyébként pár éve olvastam is e tekintetben egy EU-s brosúrát az EU-s országok gendersemleges nyelvezetéről, még az is kifejezetten megdicsér minket, de hát Rita tényleg egy fasz. Petőfi, az LMBTQ előfutára, rá gondolt, amikor megírta a "Minek nevezzelek"-et. (Bár rita esetében tényleg minek?)

Na, babám, arra kíváncsi vagyok (illetve dehogy), hogy ezt a névmás mizériát hogy fogjátok átültetni a magyar nyelvre.

Képzettségem szerint nyelvész volnék: "gendersemleges" természetes nyelv eleve nem létezik,leegyszerűsítő megfogalmazás volt részemről, de a lényeg szempontjából pontos. A nyelvtani nem vagy a nemeket kifejező személyes névmások hiánya rengeteg olyan nyelvi fordulat alapja, ami más nyelvekben az inkluzív nyelvhasználatra irányuló törekvések céltáblái ("he or she", policeman és társai). Ezek az angolban németben és más nyelvekben "forradalmi" változtatások magyarul gyakran értelmezhetetlenek, mert eleve úgy mondjuk.

Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Bejelentkezés