A püspökkari tanácskozás után tartott sajtótájékoztatón kiderült: Ferenc pápa Magnum principium kezdetű, október elsején hatályba lépett apostoli levele módosítja az Egyházi Törvénykönyv 838-as kánonját a liturgia nemzeti nyelvekre való fordítására vonatkozóan. Ez a változás nagyobb kompetenciát biztosít a püspöki konferenciák számára, és egyszerűsíti a hivatalos latin nyelvű liturgikus szövegek népnyelvi fordításainak jóváhagyási eljárását. Ennek folyományaként a püspökök testülete határozott egy munkacsoport létrehozásáról, amelynek a latin Misekönyv lovári nyelvre történő fordítása a feladata. E munka során merítenek a teljes Szentírás lovári nyelvre történt lefordítása során szerzett gazdag tapasztalatokból, amelyek „megfelelő alapot jelentenek” a Misekönyv liturgikus szempontokat is érvényesítő új, népnyelvi kiadásához.
Bejelentették tovább, hogy öt állam – Csehország, Horvátország, Lengyelország, Magyarország és Szlovákia – katolikus egyházai közösen négyszázötvenezer euró értékben kívánják támogatni a Libanoni Karitász áldozatkész munkáját az országban élő nagyszámú rászoruló és menekült megsegítésében. Ennek az összegnek a magyar egyházra eső részét a püspöki konferencia a nehéz helyzetben levő közösségek támogatására létrehozott alapjából biztosítja.